李白蔑视权贵的诗词【最新】.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
- - PAGE # - 李日蔑视权贵的诗词 梦游天姥吟留别 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剁溪。 谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼, 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扇,匐然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还? 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜 ! 译文 航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一 带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。 天姥山仿佛连接着天遮断了天空, (它)山势高过五岳,遮蔽 了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山, (却矮小 得)象要向东南方倾倒一样。 我想根据这(传说),梦游一趟 越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。 湖上的月光映照着我的身影, 送我到剁溪。话人谢灵运游天姥 山时住宿的地方现在还存在, 清澈的溪流水波荡漾,山中的猿 猴叫声极为凄清。(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登 直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看见从海上 升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道 路曲折回旋,没有一定(的方向)。(由于)迷恋奇花,倚着山 石,不觉已经天黑了。岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长 鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊, 乌云黑沉沉啊要下雨 了,水波荡漾升起阵阵烟雾。闪电迅雷,使山峦崩裂。仙府的 石门,轰隆一声从中间打开了, 洞中蔚蓝的天空广阔无际, 看 不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。 云中的神仙用 彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了 ; 老虎弹奏 着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。 猛然间(我) 心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到 的只有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。 人世间 行乐也是象梦中的幼境这样, 自古以来万事都象东流的水一样 一去不复返。告别诸位朋友离开(东鲁)啊,什么时候才能再 回来?暂且把白鹿放在青青的山崖间, 要想远行时就骑上它去 探访名山。怎么能低头弯腰侍奉权贵, 使我不能舒心畅意,高 高兴火地过日子! 将进酒 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹半宰牛且为乐,会须一饮三白杯。 岑夫子,丹邱生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘。 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 译文 你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水, 有如从天上倾泻 而来?它滚滚东去, 奔向东海,永远不会回还。在高堂的明镜 里看见自己的头发由黑变白, 不觉悲从中来。早晨还是满头青 丝,傍晚却变得如雪一般。因此 ,人生在世每逢得意之时,理 应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。 既然老天造就了我 这栋梁之材,就一定会有用武之地, 即使散尽了千两黄金, 也 会重新得到。烹半宰牛姑且尽情享乐, 今日相逢,我们真要干 杯三白。岑夫子、丹丘生,请快喝不要停,我为你唱J首歌, 请你们侧耳为我细细听。那些豪门贵族的富贵生活没有什么了 不起的,但愿永远沉醉不愿清醒。 自古以来那些圣贤无不感到 孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。 陈王曹植过去曾 在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜, 恣意畅 饮。主人啊,你为什么说钱已经不多, 快快去买酒来让我们一 起喝个够。牵来名贵的五花马, 取出价钱昂贵的千金裘, 统统 用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁! ti a o 宣州谢眺楼饯另U校书叔云 弃我去者,昨日之日不可留。 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢乂清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月。 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 译文 弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为 烦忧。万里长风吹送南归的鸿雁, 面对此景,正可以登上高楼 开怀畅饮。你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。 而我的 话风,也像谢眺那样清新秀丽

文档评论(0)

zhang0711 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档