- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2.2 国际航班(车、船)的出境手续:交接行李,地陪要向领队或者游客介绍办理出境手续的程序,旅游团队进入隔离区后,全陪、地接才可离开; For international flight (train or ship), transfer the baggage, the local guide should inform the tour leader or the tourists of the departure procedures. The national guide and the local guide should not leave until the tourist group enters into the restricted area. 2.3 与司机结账:和司机结清各项的费用以后,要求司机签字确认后,保留好单据。 Settle the bills with the driver, ask the driver to sign and keep the receipts. 二十四节气的来历: 二十四节气起源于中国的黄河流域。远在春秋时代,就定出仲春、仲夏、仲秋和仲冬等四个节气。以后不断地改进与完善,到秦汉年间,二十四节气已完全确立。 机场出发流程 国际机票订单 2.2 先与领队商定出行的时间,商定以后通知旅游者并向他们讲清楚行李托运的具体时间和注意事项; Discuss the travel time with the tour leader, and then inform the tourists and tell them about the time of checking in luggage and things to pay attention to. 2.3 商定集中和出发时间:根据离开的交通的时间,商定出发时间,经得领队、全陪同意后告知旅游者; Discuss the departure time with the national guide and the tour leader and inform the tourists. 2.4 全陪、领队商量叫早和用早餐的时间; Discuss the time for morning call and breakfast with the tour leader and national guide. 2.5 结清账目:和酒店、餐厅、全陪结清费用,并保留单据; The local guide should settle all the expenses with the hotel, restaurant, and the national guide. Keep all the invoices. 2.6 归还领队、全陪、游客的证件; Return all the documents to the tour leader, national guide and tourists. 2.7 填写游客意见表。 Fill in the tourist’s feedback form. ??实训考核: Mind-map 5-1 项目二 离店服务实训 实训目标:掌握离店的工作流程,结清各种费用 Objectives: To master the procedures of checking out, and settle all the expenses 实训情景:在酒店的大厅里,张莉正准备为团队办理离店手续。 Circumstances: Zhang Li is checking out for the group in the lobby. 实训准备:模拟酒店大堂 Preparations: mock hotel lobby 实训形式:模拟对话 Form: dialogue 实训步骤:Procedures: 1. 行李交接:离饭店前,旅游者将行李集中后,地陪要和领队、全陪共同确认以后、检查行李、然后交付给行李员、填写行李托运卡。 Before leaving the hotel, collect the luggage from the tourists, which should be counted and confirmed by the local guide, national guide and the tour leader, and then transfer to the bell man and fill in the baggage card. 2. 退房:提醒游客在退房前先支付酒店的个人消费,包括酒水、饮料、一次性物品、电话费等。和酒店结清账目。 Check out: Before
文档评论(0)