八年级语文观潮教学课件-人教版.ppt

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
请说出下面句子或词语是描写潮水的哪些方面。 仅如银线 玉城雪岭 写观潮的人多,对描写潮水有什么作用? 从侧面说明了“浙江之潮,天下之伟观也。”这句话。 写观潮的人多,对描写潮水有什么作用? 从侧面说明了“浙江之潮,天下之伟观也。”这句话。 涨潮奇观 水军演习 吴儿弄潮 观潮盛况 风景画 风俗画 正面描写 侧面描写 浙江之潮,天 下之伟观也。 主题: 本文描写了钱塘江潮的雄文景象、江潮中的军事演习和健儿游泳的精彩表演及人们观潮的盛况,展示了一幅风景与民俗交融的壮丽画面,洋溢着乐观向上的精神。 * * 周 密 logo ????????????????????????????? 周密,(1232—1298)字公谨,号草窗。原籍济南,后迁吴兴(今属浙江)。南宋文学家。宋末曾做过义乌县官等职,宋灭之后隐居杭州不仕。他的诗文都有成就,又能书画。《观潮》选自《武林旧事》,是他进入元朝后所写。 作者简介 请朗读下列字词: 吞天沃日 江横玉系腰 乘骑弄旗 如履平地 一舸无迹 溯迎而上 鲸波万仞 珠翠罗绮 倍穹常时 僦赁看幕 车马塞途 善泅者 艨艟 倏尔 京尹 wò jì qiú lǚ gě sù rèn qǐ yǐn sè qióng méng chōng jì jiù lìn shū 翻译文章: 原文:浙江之潮,天下之伟观也。 之: 也: 结构助词“的”; 表判断的语气助词; 译文: 钱塘江的潮,是天下最雄伟壮美的景观。 观: 景观。 原文:自既望以至十八日为最盛。 既望: 自: 盛: 从; 农历八月十六日。“望”为农历八月十五日,“既”是“过了”的意思。 旺盛。引申为“壮观”; 译文: 从农历八月十六日到十八日是潮水最壮观的时候。 为: 算作。 原文:方其远出海门,仅如银线; 方: 出: 其: 当……时; 代指潮; 发,起。 译文: 当潮水远远地从钱塘江入海口涌来的时候,仅仅像一条银白色的线。 仅: 几乎,接近。 原文:既而渐近,则玉城雪岭际天而来。 既而: 则: 际天: 不久; 就; 连接着天; 译文: 不久渐渐靠近,就像玉城雪岭一样连天涌来。 原文:大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。 沃日: 势: 冲荡日头。形容波浪大。沃,用水淋洗; 气势; 译文: 声音大得像雷声轰鸣,波涛汹涌澎湃,震撼人心,浪花冲刷岸边,好像要吞没浩浩天空,给焰焰红日洗澡一样,气势极其雄壮豪迈。 原文:杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。 海涌银为郭,江横玉系腰: 是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭,浙江横着,潮水给它系上一条白玉的腰带。 是也: 就是指这样的景象。 译文: 杨诚斋诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”,(海浪涌起来的时候,像银子砌成的城郭,浙江横着,潮水给它系上一条白玉的腰带)指的就是这样的景象。 为: 成为。 原文:每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸。 岁: 出: 教阅: 艨艟: 年; 来到; 训练,检阅; 战船; 译文: 每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭检阅水军,战船几百艘分别列在两岸。 原文:既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。 既而: 尽: 乘骑弄旗标枪舞刀于水面者: 不久; 穷尽; 语序应为“于水面乘骑弄旗标枪舞刀者”;骑,马;弄,舞动;标,树立、举; 译文: 不久,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽各种变化,在水面上乘马、舞旗、举枪、舞刀的战士,就像踩在平地上一样。 原文:倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。 倏尔: 略不相睹: 忽然; 彼此一点也看不见。略不,一点也不;略,微、一点; 译文: 忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物一点也看不见了,水军用的一种爆炸武器,轰隆隆的响,声音就像山崩地裂。 原文:烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。 舸: 船; 译文: 一会儿,烟雾消失,波涛平静,一条船的踪影也没有了,只有假设的敌方的战船被火焚毁,随着波浪漂去。 逝: 去,往。 原文:吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗; 吴儿善泅者数百(语序应调整为): 数百善泅者吴儿,(几百个善于泅水的吴中健儿) 文: 动词,刺花纹; 译文: 几百个善于泅水的吴中健儿,都披散着头发,身上刺着花纹,手中拿着十幅大彩旗。 原文:争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中; 鼓: 鼓动,振作; 溯迎而上: 逆流迎潮而上; 鲸波万仞; 万仞高的巨浪;鲸波,巨浪;万仞:形容极高; 译文: 争先恐后,振作精神,逆流迎潮而

文档评论(0)

好文精选 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档