化学专业英语教学大纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 135 《化学专业英语》教学大纲 一.课程基本信息 课程编码:0801049B 中文名称:化学专业英语 英文名称:Chemistry Professional English 课程类别:专业选修课 总 学 时:32 总 学 分:2 适用专业:化学 先修课程:大学英语、无机化学、物理化学、有机化学 开课系部:应用化学系 二、课程的性质、目标和任务 《化学专业英语》是高等师范院校本科化学专业的一门重要的基础课。本课程介绍了专业英语的构词、语法和翻译方法;介绍了无机化学、有机化学、物理化学、分析化学、材料化学、环境化学、生物化学、染料化学和药物化学等专业知识。同时还介绍了一般科技论文的写法,包括:标题、摘要、文献等。目的是使学生能够学到全面、系统、基础和符合时代发展要求的化学专业英语知识,为查阅专业文献和发表专业学术论文打下一定基础。 三、课程教学基本要求 过本课程的学习,使学生了解用英语表达化学专业的基本理论和基本知识;了解专业英语的特点;掌握化学英语的专业术语、化学专业英语基础知识的英文表达及化学英语专业词汇的构词规律。培养学生阅读外文专业文献的能力;培养学生科技英语的翻译技巧、科学思维能力及英文摘要的写作能力。建议课堂教学学时不少于32学时。 四、课程教学内容及要求 Lesson 1 Metallic Character(2学时) 【教学目标与要求】 1、熟记…化物、…酸盐的词尾。 2、了解科技英语中常见分子式及化学反应式的读法。 3、巩固和熟悉难句的翻译方法。 【教学重点与难点】 1、科技英语中常见分子式及化学反应式的读法。 2、难句的翻译方法。 【教学内容】 –ide 词尾 ⑴ ……化物。 例词:oxide 氧化物 ⑵ 酰胺词尾:由相应的胺名衍生,将原来的-ine改为-ide。 例词:aniline 苯胺 → acetanilide 乙酰苯胺 base n. 碱 basic a. 碱的,碱性的,碱式的 alkali n. 碱,强碱 alkaline a. 碱性的,强碱的 难句翻译 The most electropositive elements are found in the lower left of the periodic table and the most nonmetallic in the top right. 译:电正性最强的元素出现在周期表的左下角,而非金属性最强的元素则出现在周期表的右上角。 Lesson 2 Introduction to Organic Chemistry(4学时) 【教学目标与要求】 1、结合所学有机化学的知识能够阅读文章。 2、熟记表示“相同”的前缀。 3、掌握“branch”的翻译方法。 4、能够对几个简单句子进行翻译。 【教学重点与难点】 1、“相同”的前缀。 2、“branch”的翻译方法。 3、简单句子的翻译。 【教学内容】 homo- 前缀,表“相同”。 homologous series 同系列 homolog (ue) 同系物 brance ⑴ n. 分支,分部,分店。 ⑵ n. 部分。 难句翻译 Because of the tremendous number of organic compounds known, and of the many more being synthesized daily, the study of organic chemistry is not the study of individual compounds; it is the study of groups or families of compounds all closely related to each other. 译:因为已知的有机化合物的数目极大,而且还在逐日合成更多的品种,所以有机化学不是研究单个的化合物,而是把彼此密切关联的化合物按类或族来研究。 Lesson 3 Macromolecules(3学时) 【教学目标与要求】 1、通过阅读了解大分子的有关知识。 2、掌握大分子中的一些单词的构成规律,从而巩固构词法。 【教学重点与难点】 大分子中的一些单词的构成方法。 【教学内容】 构词法 = 1 \* GB2 ⑴ 派生法:通过加前后缀构成一个新词: macromo

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8016031115000003

1亿VIP精品文档

相关文档