情景语境与翻译-2019年文档.docxVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
情景语境与翻译语境是交际过程中说话者用语言表达思想感情时所依赖的各种因素这些因素或显现为话语中的上下文或潜在于话语之外的主客观情景之中广义的语境一般分为语言语境情景语境和文化语境翻译的过程就是对原语的解码和对译入语的再编码的过程在这个过程中语境起着不可忽视的作用因为语言只是一种符号语言的语义功能在很大程度上要靠语境来激活所以正确的解码和再编码是建立在对语境充分了解的前提下的翻译的第一步是正确的解读原文信息这就离不开原语的语境译者只有充分的了解原语语境才有可能正确的解读原文第二步是对已经解码的信息

情景语境与翻译 语境是交际过程中说话者用语言表达思想感情时所依赖的 各种因素, 这些因素或显现为话语中的上下文, 或潜在于话语之 外的主客观情景之中。 广义的语境一般分为语言语境, 情景语境 和文化语境。 翻译的过程就是对原语的解码和对译入语的再编码的过程。 在这个过程中语境起着不可忽视的作用。因为语言只是一种符 号,语言的语义功能在很大程度上要靠语境来激活。 所以正确的 解码和再编码是建立在对语境充分了解的前提下的。 翻译的第一 步是正确的解读原文信息, 这就离不开原语的语境, 译者只有充 分的了解原语语境, 才有可能正确的解读原文。 第二步是对已经 解码的信息用译入语再编码, 由于译入语的

文档评论(0)

152****9471 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6154030023000021

1亿VIP精品文档

相关文档