- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《望江南超然台作》全词翻译赏析
《望江南超然台作》全词翻译赏析 本文关键词:超然,
赏析,翻译,望江南
《望江南超然台作》 全词翻译赏析 本文简介: 《望江南·超然台
作》作者为宋朝文学家苏轼。其全文如下: 春未老,风细柳
斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。 寒
食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁
年华。 【前言】 《望江南·超然台作》是宋代文学家苏
轼的词作。此词上片写景, 下片抒情, 通过描绘春日景象和作者
感情
《望江南超然台作》全词翻译赏析 本文内容:
《望江南·超然台作》 作者为宋朝文学家苏轼。 其全文如下:
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。
诗酒趁年华。
【前言】
《望江南·超然台作》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片
写景,下片抒情,通过描绘春日景象和作者感情、 神态的复杂变
化,寄寓了作者对有家难回、 有志难酬的无奈与怅惘, 同时表达
了作者豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。
全词含蓄深沉,短小玲珑,以诗为词,独树一帜,连珠妙语似随
意而出,清新自然,显示出词人深厚的艺术功力。
【注释】
⑴望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“忆江南” 。
⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全
城。
⑶壕:护城河。
⑷寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。
⑸咨嗟:叹息、慨叹。
⑹故国:这里指故乡、故园。
⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆
柳之火称“新火” 。新茶:指清明前采摘的“雨前茶” 。
【翻译】
春天还没有过去,微风细细, 柳枝斜斜随之起舞。 登上超然
台远远眺望, 护城河只半满的春水微微闪动, 城内则是缤纷竞放
的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。
寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:
不要在老朋友面前思念故乡了, 姑且点上新火来烹煮一杯刚采的
新茶,作诗醉酒都要乘年华尚在啊。
【鉴赏】
这首豪迈与婉约相兼的词, 通过春日景象和作者感情、 神态
的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和 “用之则行,舍之则
藏”的人生态度。词的上片写登台时所见暮春时节的郊外景色。
首以春柳在春风中的姿态——“风细柳斜斜” ,点明当时的
季节特征: 春已暮而未老。 “试上”二句, 直说登临远眺, 而 “半
壕春水一城花” ,在句中设对,以春水、春花,将眼前图景铺排
开来。然后,以“烟雨暗千家”作结,居高临下,说烟雨笼罩着
千家万户。于是,满城风光,尽收眼底。作者写景,注意色彩上
的强烈对比作用, 把春日里不同时空的色彩变幻, 用明暗相衬的
手法传神地传达出来。
下片写情,乃触景生情,与上片所写之
文档评论(0)