- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
仅供个人参考
仅供个人参考
不得用于商业用途
不得用于商业用途
芁 第一章翻译概论
膀 I.The definition of translation
羆 Tran slatio n con sists in reproduci ng in the receptor Ian guage the closest n atural equivale nt of the source Ian guage, first in terms of meaning and sec on dly in terms of style.
2.
薆 Scope of translation
羃Oral interpretation(解释翻译说明)口译
罿Abridged(删节缩短减少)translation 选译
4.
肆翻译的条件
(1)
(2) 蚃掌握必要的翻译理论和技巧
(3)
(4) 蒁加强英汉两种语言的修养、拓宽知识面
(5)
(6) 螈“译”精于勤
(7)
(8) 膆三要
肄①正确理解原文词义
膃②要掌握与两种语言相关的文化背景知识
螁③要弄清原文结构
(9)
(10) 芆三不要
蒅①不要逐字死译
蚀 I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to (被说服)marry.
薀②不要使译文逻辑连贯失调
莆③不要炫耀文笔
6.
7.祎背景知识与翻译
(1)
(2)莂历史背景
芈 “ If that picture is genuine, I m a Dutchman (荷兰人)!”
蒆如果那幅画是真的,我就不是人。 (英国和荷兰的战争)
(3)
芆地理环境
螀drink like a fish, as close as an oyster (牡蛎 耗) 守口如瓶
(5)
莁宗教信仰
蒆① Joh n can be relied on. He eats no fish.
蒃约翰为人可靠,他很忠诚。
s sure to appear.薂② Speak of an gels, and you will hear their win gs; talk of the devil, and he
s sure to appear.
膀说曹操,曹操到。
薆③ Love is bli nd.
袄情人眼里出西施。
(7)
芄风俗习惯
衿① You look darker after the holidays.
蚅你度假回来看起来更健康了。
芅② All the childre n have got married.
蚂老儿子娶媳妇 大事完毕。
蚈孩子们都结婚走了。
螅③Drug :药;大麻(美俚)
(9)
蚆社会政治
(11)
(12)莄文学艺术
蚁① Work like a horse
袅像老黄牛一样干活。
螃② As strong as a horse
袂③ As stupid as a goose
蒀④ Wet like a drow n rat
羅⑤ A white Christmas
膄银装素裹/大雪纷飞的圣诞节
8.
9?薃翻译练习
艿 From there I could see the whole valley below, the fields, the river, and the village. It was all very beautiful, and the sight of it filled me with longing.
艿从这里望下去,整个山谷一览无遗,只见那田野、河流和村庄,全都美不胜收,真叫 我心驰神往。
10.
11.薄习语练习
肁 1. Actions speak louder tha n words. 1.事实胜于雄辩。
芁2. A fall into a pit , a gain in your wit. 2.吃一堑,长一智。
荿3. A good conscienee (道德心 良心)is a soft pillow. 3.不做亏心事,不怕鬼敲门。
羅4. All good thi ngs come to an en d. 4.天下没有不散的筵席。
螃5. All rivers run into sea. 5.海纳百川。
肀6. As a man sows, so he shall reap (收获 收割). 6.种瓜得瓜,种豆得豆。
葿7. A word spoken is past recalling. 7. 一言既出,驷马难追。
莆8. Bad news has win gs. 8.好事不出门,坏事传千里。
您可能关注的文档
- 单缸柴油机曲轴的强度设计及刚度计算.docx
- 导热绝缘超薄胶片的研制.docx
- 德国大学名单.docx
- 德霖技术学院推广教育中心.docx
- 低碳经济考试单项题答案.docx
- 低压真空断路器介绍.docx
- 地基处理施工方案.doc.docx
- 地基基础作业.docx
- 电力工程项目部质量检查验收制度.docx
- 店面转让合同书(标准版).docx
- 中国国家标准 GB 14287.5-2025电气火灾监控系统 第5部分:测量热解粒子式电气火灾监控探测器.pdf
- 《GB/T 42706.4-2025电子元器件 半导体器件长期贮存 第4部分:贮存》.pdf
- GB/T 42706.4-2025电子元器件 半导体器件长期贮存 第4部分:贮存.pdf
- 中国国家标准 GB/T 42706.4-2025电子元器件 半导体器件长期贮存 第4部分:贮存.pdf
- 中国国家标准 GB/T 19436.2-2025机械电气安全 电敏保护设备 第2部分:使用有源光电保护装置(AOPDs)设备的特殊要求.pdf
- 《GB/T 19436.2-2025机械电气安全 电敏保护设备 第2部分:使用有源光电保护装置(AOPDs)设备的特殊要求》.pdf
- 《GB 27898.4-2025固定消防给水设备 第4部分:消防气体顶压给水设备》.pdf
- GB 27898.4-2025固定消防给水设备 第4部分:消防气体顶压给水设备.pdf
- GB/T 31270.1-2025化学农药环境安全评价试验准则 第1部分:土壤代谢试验.pdf
- 中国国家标准 GB/T 31270.1-2025化学农药环境安全评价试验准则 第1部分:土壤代谢试验.pdf
原创力文档


文档评论(0)