文化差异在动物隐喻中的映射.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化差异在动物隐喻中的映射 在源远流长的历史演变进程中,语言作为人类创造发明的工具之一,记录了人类社会文明的进程?人与动物相依共存,频繁接触,因此在人类的语言中必然存在大量的反映动物名称的词汇,存在着丰富的以动物为喻体的成语短语,并依据动物的外貌?颜色?习性等特征赋予它们特定的情感和喻义,其鲜明的个性特征常常被用来隐喻具有相似特性的人或事物,久而久之这些动物就具有了隐喻性功能,形象?逼真地描绘了一类人的个性?表征或直接称名其他事物?英汉民族都有着悠久的历史和文化传统,英汉语中都有着丰富的以动物为喻体的丰富词汇,它们承载着人类数千年的生活经验?语言发展和文明进步,映射出各自的民族文化? 人类的生理机能和认知结构有其共同性,人类赖以生存的外部条件,乃至整个人类文化背景都存在着种种共识,人类对外界环境的感知有其相通之处,从而使得某些时候,英汉两种在不同的文化背景中产生的语言采用完全相同的本体和喻体,并具有相同的文化内涵,形成“文化重合”现象?但是,英汉隐喻毕竟根植于东西方两块不同的语言土壤上,产生于截然不同的文化历史背景,因而完全对应的寥寥无几,绝大多数的文化特征没有共同之处可言,甚至意义完全相反?因此,更常见的则是“文化差异”?呈文化差异的英汉隐喻,所指意义和内涵,均带有迥然不同的文化色彩,貌合神离?比如,在英语中,说某人owlish往往是形容他面孔严肃,表面聪明而实际愚蠢,而在汉语中猫头鹰与聪明或愚蠢没有任何关系,倒是代表了恶运?语言是文化的载体,是反映现实生活的一面镜子,生活环境?价值观念?神话传说等文化因素均在动物隐喻中有所体现,因此隐喻的常规运用是在同民族?同时代中选取题材,它不能超越文化背景而独立存在?动物隐喻是一定文化背景下的产物,它所反映的语用含义依赖于英汉文化的理解?文化的差异,导致人们对同一种动物赋予不同的情感和喻义,产生不同的联想意义;而有时为表达同一种情感和喻义会采用不同的动物作喻体,有的可能相去甚远,有的甚至完全相悖? 一?生活环境 第—个,也是重要的—个文化因素就是人们的生活环境,它包括地理位置?生产活动以及生活方式等?“自然母亲各不相同,文化之子也各不相同?”地理环境对于语言特色的形成影响甚大,它往往在不知不觉中渗透进人们的文化中,长年累月地积淀下来,潜移默化地影响着人们的思维和行为,成为带有偶然性,但也是有其必然性的影响因素?地理?气候等巨大差异可能使隐喻大相径庭?生活在特定的地理位置上的人们,在使用喻体时,也必然带上地理因素和生活环境的信息,留下鲜明的民族文化的烙印?隐喻的产生又与物质生产活动密切相关,初民们在借助语言表达思想的时候,也不自觉地流露出他们原始物质生产活动的痕迹,这一痕迹在动物隐喻中也有明显体现? 中华民族的摇篮——黄河中下游地区极其适合农业生产,中国是农业大国,农耕文化占主导地位?牛在中国农业历史中一直作为主要的农耕工具,在汉语中就有很多包含牛的隐喻,有表示强健有力的“健壮如牛”,“牛劲”,有踏实肯干?任劳任怨的“老黄牛”?“孺子牛”,有形容能吃能喝的“牛一般的胃”,还有比喻倔强执拗的“牛脾气”?“钻牛角尖”等?而在英国,一向重视畜牧业,以畜牧业为主的生产方式决定了马在古代西方役使工具的作用,因此在英语中出现的马的隐喻与中国相比,多了不少,也更普遍,如as strong as a horse(健壮如牛),horse power(牛劲),work like a horse(辛苦地工作),eat like a horse(狼吞虎咽),on one’s high horse(耀武扬威)等?再者,英国作为岛国,传统上人们以打鱼为生,因此,与“鱼”有关的隐喻俯拾皆是?如用“as close as an oyster”来形容某人守口如瓶,“fish in the air”就有缘木求鱼的意思,“as dumb as a fish”表示某人愚蠢至极等等;而在中国,喻体常与土地上饲养的动物有关,比如:牛饮?胖得像头猪等? 二?价值观念 价值观念是文化的核心因素,它包括人生观?世界观?人与自然的关系?宗教观念?道德标准等等,是综合性的文化因素,具有持久性?稳定性和不易变动性?它作为文化构成的深层因素,既是社会文化的组成部分,又是社会文化因素在人们心中长期渗透?积淀的结果,它持久地影响着人们的思维态度和行为方式,这与第一个影响因素——地理因素有着密不可分的牵连? 东方的文明以华夏文明为代表的,而华夏文明起源于黄河流域,以农业文明为核心?在农业社会中,狗的作用相对比较小?正因为在悠久的历史长河中,狗的作用不大,狗在汉语中成为一种卑微的动物?人们对“狗”持贬义态度?在中文里面用狗来形容人的词就很多,且绝大多数关于狗的词都是十足的贬义词?比如骂仗势

文档评论(0)

w11556 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档