2篇翻译服务合同模板(中英文对照).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2 篇 翻译服务合同模板 (中英文对照) 合同编号: Contract No. : 甲 方: Party A : 乙 方: Party B : 乙方为甲方提供翻译服务,甲乙双方确认提供的联系方式准确无误。经双方协商一致,特签订本合同,以资恪守。 Party B shall provide Party A with translation service and both parties confirm that the contact information provided hereunder is accurate. The parties, on the basis of consensus, have entered into the Agreement as follows: 一、翻译项目名称: Translation Project: 二、合作价格: Price: 单价:中译英: 按 180 元/ 千中文字符数 (不计空格) 计算.(含税)英译中:按 160 元/ 千中文字符数(不计空格)计算 .(含税) Unit Price: RMB 180 Yuan / 1000 Chinese characters (excluding blanks) for documents to be translated from Chinese to English (including tax); RMB 160 Yuan / 1000 Chinese characters (excluding blanks) for documents to be translated from English to Chinese (including tax). 备注: Note: 第 1 页 共 18 页 字数计算办法及译件规格要求: WORD 文档以字符数不计空格为准,书写稿以含标点符号与阿拉伯字数的手工点数为准;文 本框或图片中的文字另行计算。 Word count measures and source text specifications: Word count shall be subject to “ Number of characters excluding spaces ” for a WORD document; manual count of characters including punctuation and Arabic numbers for a manuscript; characters in text boxes and pictures shall be counted separately. 三、付款方式 : 合同签订之日甲方预付 50% 定金, 交稿三天内按实际翻译费用向乙方支付余款 Payment Term: Party A shall pay Party B 50% of the contract amount as a deposit within three days from the date of signature, and pay the balance according to the actual translation fees within one week after delivery of the translation. 四、汇款账号: Account for Remittance: 开户行: Bank Name: 开户名: Account Name: 第 2 页 共 18 页 账 号: Account Number: 以上账户为公司指定收款银行信息,汇入其他银行无效。 The above account information is designated by Party B for receiving payment, and remittance to other account will be invalid. 五、译稿交付: Translation Delivery: 乙方向甲方交付译稿时必须以邮件形式从邮箱交付到甲方指定的电子邮箱。未明确约定的,乙方可以采取包括但不限于邮寄、传真、 QQ/MSN 等任何一种方式向甲方交付译稿。Party B shall deliver the translation by email from to Party A ’ s designated email address_ _. If the delivery method is not expressly agreed, Party B may use any method, includ

文档评论(0)

走聿的脑细胞 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档