《发归濑三瀑布望两溪诗》原文、译文、注释及赏析.pdfVIP

《发归濑三瀑布望两溪诗》原文、译文、注释及赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
发归濑三瀑布望两溪诗原文、译文、注释及赏析— DOC版 发归濑三瀑布望两溪诗 南北朝:谢灵运 原文 我行乘日垂,放舟候月圆。 沫江免风涛,涉清弄漪涟。 积石竦两溪,飞泉倒三山。 亦既穷登陟,荒蔼横目前。 窥岩不睹景,披林岂见天。 阳乌尚倾翰,幽篁未为邅。 退寻平常时,安知巢穴难。 风雨非攸吝,拥志谁与宣。 倘有同枝条,此日即千年。 译文 我出行直到太阳落山的时候,开船等待圆月升起。 选在风平浪静的时候行船, 船行在清澈的江水上泛起鱼鳞似的细小波 纹。 层层叠叠的岩石耸立在两条溪水之间, 三条瀑布分别从三个山头上倒 挂下来。 也曾登岩爬山将这一带的山水游览遍了, 岩高林密人迹罕到之处又展 第 1 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。 发归濑三瀑布望两溪诗原文、译文、注释及赏析— DOC版 现在面前。 从岩石缝隙往外看,看不到太阳,拨开丛林的枝叶也看不到天空。 太阳尚且放射光辉,竹林虽然幽深,但并不太难走。 平时隐退思考的时候,才知道隐居生活是多么艰难。 隐居生活的艰苦倒不值得忧虑,可心中抱有的志趣跟谁去诉说呢。 尚且有志趣相同的人,过一日胜似千年。 注释 归濑( l ài):当为地名,但未详所在。三瀑布、两溪:亦不详所指。 疑都在始宁石门附近。 日垂:太阳落山的时候。 放舟:开船。 候:等待。 沫(mò)江、涉(shè)清:互文同意,都是指在清澈的江水上浮行。 免风涛:避开风浪。即选在风平浪静的时候行船。 漪涟( yīli án):鱼鳞似的细小波纹。语源《诗 魏风· 伐檀》· 河水清“ 且涟猗 ”。 积石:层层叠叠的岩石。 竦( sǒng)两溪:耸立在两条溪水之间。 “竦 ”同 “耸”。 飞泉倒三山:三条瀑布分别从三个山头上倒挂下来。 亦既:相当于 “也曾 ”、 “又曾 ”,用来追述从前发生过的事。 穷登陟( zhì):登岩爬山将这一带的山水游览遍了。 第 2 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

文档评论(0)

而级 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档