- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于圣诞老人的英语故事
Daisy and her thirteen-year-old sister, Mia, had been fighting a great deal during the last year. This often can happen when you combine a strong-willed two-year-old, who is sure she is always right, with a young adolescent.
黛西和她13岁的姐姐米雅,经常不是吵架就是打架。把一个两岁大的倔丫头和13岁的姐姐争对错,吵架斗嘴动手不会是什么新鲜事。
Daisys parents, trying to take advantage of her newfound interest in Santa Claus, reminded the two-year-old that Santa was watching and he was unhappy when he saw children argue and fight. This had little impact on little Mia who really didnt understand.
黛西最近对圣诞老人相当感兴趣,黛西的父母便利用这点,经常提醒黛西:“圣诞老人正看着你们呢,他看着小孩子大家会非常的不高兴的。”这对稀里糊涂的米雅稍稍有点用。
Ill just have to tell Santa about your misbehaviour, the mother said as she picked up the phone and dialed. Mias eyes grew big as her mother asked, Mrs. Claus? [it was really Daisy and Mias aunt as Santas real line was busy] if she could put Santa on the line.
黛西的妈妈说:“我要把你们的坏行为告诉圣诞老人”,于是若有其事的拿起电话,还拨了号码。当妈妈问“是圣诞老人吗?”的时候,米雅眼睛睁得大大的,心里寻思着难道真的打得通圣诞老人的电话?电话那边其实是米雅的阿姨,圣诞老人才没这闲工夫管这些家务事呢
Mias mouth dropped even further open her mother described to Santa [Mias uncle] how the two-year-old was acting. When her mother told Mia that Santa wanted to talk to her, she reluctantly took the phone.
当她妈妈开始跟圣诞老人实际是米雅的叔叔告状的时候,控诉她们家小淘气的恶行得时候,米雅的下巴都快要掉下来了。米雅的妈妈还让米雅接电话,说圣诞老人有话要跟她说,米雅很不情愿的接起电话
Santa, speaking in a deep voice, explained to Mia how there would be no presents Christmas morning to children who fought with their sisters. He would be watching, and he expected things to be better from now on.
圣诞老人用低沉的声音跟米雅说:“跟自己姐妹动手的孩子可收不到圣诞礼物,表现好了再说”。
Mia, now even more wide eyed, solemnly nodded to each of Santas remarks and silently hung the phone up when he was done. After a short while, the sisters mother [trying hard not to laugh at being so clever] asked Mia, What did Santa say to you, darling?
圣诞老人每说一点,米雅都瞪着大眼睛郑重的点了点头,然后挂了电话。过了一小会儿,妈妈为自己的高智商差点忍不住偷笑,最后还是淡定的问米雅:“亲爱的,圣诞老人跟你说了什么呀?”
In almost a whisper, Mia, sadly but matter-
文档评论(0)