- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
短篇的英语故事带翻译
An ass and a dog were on their travels together, and, as they went along, they found a sealed packet lying on the ground. The ass picked it up. Broke the seal, and found it contained some writing, which he proceeded to read out aloud to the dog. As he read on it turned out to be all about grass and barley and hay-in short, all the kinds of fodder that asses are fond of. The dog was a good deal bored with listening to all this, till at last his impatience got the better of him, and he cried, Just skip a few pages, friend, and see if there isnt something about meat and bones. The ass glanced all through the packet, but fund nothing of the sort, and said so. Then the Dog said in disgust, Oh, throw it away, do: whats the good of a thing like that?
一头驴和一只狗一起外出旅行,走了一段路后,他们发现地上有一封密封好的信。驴捡起来,撕开封印,发现上面有写好的字,便大声读给狗听。可是,信里提到的几乎全是干草、大麦和糠麸之类驴喜欢的东西。听到这些内容,狗觉得很无聊,终于不耐烦地对驴喊道:“赶紧跳过这些内容,朋友,看看,看看下面有没有提到肉和骨头之类的东西。”驴浏览了一下信的全部内容,没有发现任何狗所想要的东西,就如实说了。然后,狗就带着厌恶的表情说:“把它扔了吧,朋友,这封信有什么意思呀?”
A grasshopper sat chirping in the branches of a tree. A fox hear her, and, thinking what a dainty morsel she would make, he tried to get her down by a trick. Standing below in full view of her, he praised her song in the most flattering terms, and begged her to descend, saying he would like to make the acquaintance of the owner of so beautiful a voice. But she was not to be taken in, and replied, You are very much mistaken, my dear sir, if you imagine I am going to come down: I keep well out of the way of you and your kind ever since the day when I saw numbers of grasshoppers wings strewn about the entrance to a foxs earth.
一只蚂蚱坐在树枝上叽叽喳喳地鸣叫唱。一只狐狸听到她的叫声,心想这可是一顿美餐呀,便想出了一个诡计诱使蚂蚱下来。他站在树下一个完全能看见蚂蚱的地方,用尽各种方法赞美蚂蚱的歌声悦耳动听,并劝蚂蚱下来,想要看一看是什么样的动物才能发出如此悦耳的声音。可是,蚂蚱识破了他的诡计,回答说:“喂,若是你以为我会飞下来,那就大错特错了。自从那天见到狐狸的洞口四周散布着无数蚂蚱的翅膀之后,我就开始警惕着你和你的同类了。”
The phoenix was a very colorful and very beautiful bird.
The phoenix lived in a desert. There were no trees and flowers, there were no birds and fish ei
原创力文档


文档评论(0)