- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中经典英语成语故事
成语寓言故事:A Young Girl Encounters a Bandit少女遇盗
Once upon a time, there was a young girl wearing a strand of precious pearls around her neck and a jade loop around her waist, and carrying a great deal of gold with her.
古时候,有位少女,脖子上挂着宝珠,腰间佩着玉环,身上带着许多金子。
One day, while walking in the hills, she encountered a bandit and was very much frightened.
一天,她在山里行走,突然遇到一个强盗,心里非常害怕。
When the bandit saw the gold, silver and other treasures, an evil thought occurred to him. Holding a weapon in his hand, he intended to rob her. The young girl was scared out of her wits. Trembling all over and not daring to look at him squarely in the face, she quickly bent and knelt down before the bandit, begging
him piteously, and saying that she was even willing to marry him to be his concubine.
那个强盗看到金银财宝,顿时产生了罪恶的念头,手持凶器,准备抢劫。少女吓得魂不附体,浑身发抖,不敢正面看他,急忙弯下腰来,跪在强盗面前,苦苦哀求,并且表示愿意嫁给强盗,做他的小老婆。
Yet, the atrocious bandit still killed her in the end.
但是,穷凶极恶的强盗,最后还是把她杀了。
It is thus clear that one should never expect mercy from a bandit.
可见,不能指望强盗会发善心。
成语寓言故事:The Five Skills of the Flying Squirrel潇鼠“五会”
In the fields, there was a small animal called wu shu the flying squirrel.
田野里有一种小动物,名叫“b鼠”。
It would say to everyone it met:
它逢友便说:
I have five skills: flying, walking, swimming, climbing trees, and digging holes in the ground.
“我有五种本领:会飞、会走、会游泳、会爬树、还会掘土打洞。”
Thereupon, its pals would laugh at it, saying:
于是,小伙伴们讥笑它说:
Though you have learned these skills, you have mastered none of them.
“你虽然学了这几种本领,却一种也没有学好。”
You can fly, but not high; you can swim, but not far; you can climb trees, but not to the treetop; you can dig holes in the ground, but not deep enough.
“会飞,却飞得不高;会游泳,却游得不远;会爬树,却爬不到树顶;会掘土打洞,却打得不深。”
When the flying squirrel heard what its pals said, it ran away manger.
b鼠听了小伙伴们的话后,气呼呼地跑了。
Indeed, the flying squirrel had learned five skills, but when put to use, they were useless. How could
原创力文档


文档评论(0)