- 8
- 0
- 约4.18千字
- 约 5页
- 2021-05-23 发布于湖南
- 举报
关于英文版的唐诗词阅读
a song of pure happiness iii
li bai
lovely now together, his lady and his flowers
lighten for ever the emperors eye,
as he listens to the sighing of the far spring wind
where she leans on a railing in the aloe pavilion.
清平调之三
李白
名花倾国两相欢, 常得君王带笑看。
解释春风无限恨, 沈香亭北倚阑干。
hard roads in shu
li bai
oh, but it is high and very dangerous!
such travelling is harder than scaling the blue sky.
...until two rulers of this region
pushed their way through in the misty ages,
forty-eight thousand years had passed
with nobody
原创力文档

文档评论(0)