2021年海南大学英语考试模拟卷.docVIP

  • 20
  • 0
  • 约3.39万字
  • 约 24页
  • 2021-05-27 发布于北京
  • 举报
海南大学英语考试模拟卷 本卷共分为2大题50小题,作答时间为180分钟,总分100分,60分及格。 严格遵守考试纪律,维护考试秩序! 一、单项选择题(共25题,每题2分。每题的备选项中,只有一个最符合题意) 1.Peter was mad on mountains. means ______. A.he enjoyed to climb mountains B.he was angry on mountains C.he lost his senses on mountains D.he enjoyed climbing mountains very much 参考答案:D “be mad on sth.”意思是“对某事极感兴趣或非常入迷”。“enjoy”后一般接名词或动名词才表示“喜爱,热爱”,所以选D。 2.Peter and Annas marriage is probably ______. A.a failure because neither of them likes the others love B.happy because each of them respects the others love C.painful because either of them would do ones own thing D.a mistake because either of them wouldnt care the others love 参考答案:B 根据文章第三段两人的叙述及他们使用的形容词“wonderful”、“great”等,可以推测他们的婚姻肯定很幸福美满,最起码是“No problems”。 3.The writer had thought the only mason why Fern was married was that the girl ______. A.might be French living near the mountain, and from a mountaineer family B.would not stop his climbing C.perhaps came from French D.might live near the mountain 参考答案:A 根据文章第二段作者的揣测,彼得结婚的理由应该是新娘来自法国,来自一个喜欢攀登的家庭,此外别无可能。 4.The risky adventures means ______. A.expensive adventures B.dangerous adventures C.terrible adventures D.unkind adventures 参考答案:B 此题属词义辨析题。“risky”表示“充满危险或风险的”,故选B。 5.Everybody here is well taken care of,no matter what his position is. A.每个人都在这里得到好的照料,不管他的位置。 B.每个人都在这里好好地照料,不管他的位置。 C.这里的每个人都很好照顾,不论他的地位如何。 D.这里的每个人都得到很好的照顾,不管他的地位如何。 参考答案:D 本句是被动句和让步状语从句的翻译:前半句的“everybody”实际上是“taka care of”的行为对象,“no matter what”引导让步状语从句,表示“无论/不论是什么”。 6.The modem world is experiencing rapid development of science and technology. A.当今世界的科学技术正在迅猛发展之中。 B.当今世界的经验是科学技术的迅猛发展。 C.当今世界正经受着科学技术飞速发展的过程。 D.当今世界的科学技术正朝着飞速发展的方向发展。 参考答案:D 译好本句的关键是理解句中的“experience”的意思。在此为动词,表示“经历”,还要综合考虑全句的句意。 7.There is little chance of our coming to business on account of the big difference between our prices. A.由于你我双方差价过大,成交希望很小。 B.由于价格不能达成协议,成交的机会很小。 C.你我价格问题导致很难做成这笔生意。 D.由于我们价格浮动较大,目前不是谈生意的时机。 参考答案:A 本句的关键只包括“little chance of doing sth.”意为“可能性很小”,“come to business”意为“做成生意”;“on account of”意为“由于,因为”。翻译此句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档