- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
开学第一课感想的小学作文
2021开学第一课感想1
还记得几个月前,那场成为世界焦点的人机大战吗?青年棋手柯洁对战机器人阿尔法狗,这场被戏称为“人类与机器人世纪之战”的围棋大战,最终以柯洁的惜败告终。当我看到这条新闻的时候,我除了替柯洁惋惜,还有一丝丝恐惧。机器人已经强大到这种地步了吗?如果机器人已经能够战胜发明它的人类,电影《终结者》中的情景在未来是不是真的能发生?
柯洁在昨天的《开学第一课》节目里谈到了他对这场人机大战的看法。他说,比赛到了最激烈的时候,他恨不得去后台把机器人的电源掐了。但是结束后再回头看,他觉得其实不论谁嬴,最终都是人类的胜利。因为即便阿尔法狗的运算速度再快,它始终都是冷冰冰的机器,“和人类相比,我感觉不到它对围棋的热情和热爱。对它而言...它的热情——也只不过是运转速度过快导致CPU发热罢了。”
听完柯洁的话,我好像明白了些什么。节目继续着,郎朗带着他的学生和钢琴机器人TEO共同演奏,钢琴机器人的指法快、稳、准,永远不会出错,但我却无法感受到它内心的情感。我想,真正让人沉醉和发现音乐之美的,依然是朗朗给我们带来的钢琴感受。那种对乐曲的了解和感情,机器人是永远不会有的。
虽然我暂时解除了对超前科技的’恐惧,但这就够了吗?
中国有五千年的历史和文化,我们有高山流水的琴,有敌退我进的棋,有黄河之水天上来的书,有丹青妙笔的画,但我们身边有多少同学真的学习过,并且对这些国粹感兴趣呢?至少在我的生活中,这样的人只占了很小的一部分。对于我们这些普通人来说,打一打王者荣耀远比学习一门兴趣课要有意思。面对这一严峻现状,我们必须要做出一些改变,比如让超前科技融入到传统文化的发扬中去。
机器人虽然没有感情,但是它们的准确无误是我们很难比拟的,把这样的精准融入到中国传统文化的推广里,它们也许会是完美的讲解员;机器人虽然不能理解中华文化的真正韵味所在,但是却能够成功吸引到很多原本不关注传统文化的人的眼球,把机器人+文化大师联手表演的新颖形式放到推广里,也许会让更多的人重新认识传统文化。
当柯洁遇上“阿尔法狗”,当郎朗遇上“TEO”,当传统文化遇上超前科技,也许会有意想不到的精彩。
2021开学第一课感想2
9.1晚上,我和爸爸妈妈一起观看了中央电视台综合频道CCTV-1播出的开学第一课,今年央视《开学第一课》的主题是“我的中华骄傲”。内容主要是讲我们中国的传统文化,精彩的节目让我感受到了传统文化就在我们的身边。
公开课教室别致新颖,舞台被布置成一个打开的“书卷”造型,两侧是卷起的书边。在“书卷”下,是两排一共32套课桌椅。到时,32名来自各地的小学生将排排坐好,和台上的主持人“老师”互动,非常有趣。在《开学第一课》中,郎朗携带他的两位高徒亮相。著名钢琴家郎朗竟和一位来自意大利拥有53根手指的神秘来客一起现场合奏,让我们目瞪口呆!一位10岁,一位12岁。他们将与来自意大利的机器人比拼钢琴弹奏,弹奏曲目是《野蜂飞舞》。这个意大利机器人名叫TEO。与人类不同,TEO有53根手指,几乎覆盖大半个键盘,所以可以非常快速地弹奏任何钢琴曲。机器人真厉害,我要好好学习科学文化知识,长大了制造更好的中国机器人。
96岁“诗译英法第一人”,讲述长达六十余年翻译人生96岁的北京大学教授许渊冲是本次《开学第一课》最年长的嘉宾。他从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。《诗经》、《李白诗选》、《红与黑》等中外名著都是经许渊冲的翻译后才得以流传国外或引进国内的,他还曾荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
文档评论(0)