- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语笑话故事精选
在交际场合,能恰到好处地讲个笑话或自创一个幽默,不仅可以体现自己的语言水平,还可以提升个人魅力。本文是大学英语笑话故事,希望对大家有帮助!
This elderly Italian guy goes to his parish priest to confess.
一位年长的意大利男人来向他的神父告解。
Well, Father, began the old man, At the beginning of World War II a beautiful Jewish woman knocked on my door and asked me to hide her from the Germans. So I hid her in my attic, and they never found her.
他说:“神父,二战伊始,一个美丽的犹太女人来敲我的门,要把她藏起来不让德国人找到。我于是把她藏在阁楼里,德国人也的确没能找到她。”
Thats a wonderful thing, interjected the priest, But its certainly nothing you need to confess! Its gets worse Father, continued the elderly fellow, I was weak and I told her that she had to repay me for hiding her, by marrying me.
“这是件好事儿啊!”神父打断他说,“你根本没必要为这事儿来找我告解啊!” “但后来好事儿变成了坏事儿,”这个老人继续说到,“我不够坚定,我告诉她因为我帮了忙所以她必须以身相许来回报我。”
The priest contemplated this disclosure for a minute and then responded, Well, it was a very difficult time, and you took a very large risk. You would have suffered terribly at their hands if the Germans had found you hiding her. I know that God, in his wisdom and mercy, will balance the good and the evil of your acts, and judge you kindly.
神父想了一阵,回答说:“恩……那是个艰难的时期,你冒了很大风险。如果德国人发现你把她藏起来,你肯定会很惨。我相信,以上帝的智慧和宽容,他一定能从你的善与恶里找的平衡,饶恕你的罪。”
Thank you Father, said the old man. Thats a load off my mind! Can I ask another question?
“谢谢你神父!你这么说我轻松多了!我能再问个问题吗?”
Of course, my son, said the priest.
“你问,孩子。”
The old man asked, Do I have to tell her that the war is over?
“我是不是也必须告诉她二战已经结束了呢?”
Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it wasoverpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.
在教堂的义卖市上卖旧书时,我与一名准备买东西的顾客发生了一场争论。他对购买袖珍奥金.纳什集颇感兴趣,但是说它要三十五美分开价过高。其它的平装书每本才卖十或十五美分。
I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a
原创力文档


文档评论(0)