比尔盖茨北大演讲稿.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比尔盖茨北大演讲稿 比尔盖茨北大演讲 Good evening! Thank you, Professor Lin. It’s great to be here today. Beida Peking University has an incredible history and I’m sure that, next year, as you celebrate its 120th anniversary, you will look back on the incredible contributions that you have made to this country. 晚上好,谢谢林教授。很高兴来到这里。北大有着悠久的历史,我相信在明年你们迎来120周年校庆之际,你们将回顾北大为中国做出的卓越贡献。 I’ve been coming to China since the early 1990s, initially for my work at Microsoft. It was ten years ago, that I was privileged to be named an honorary trustee here at Beida. I remember what a great time I had in 2021, when I was here watching the Olympic table tennis semi-finals between China and South Korea. 自上世纪九十年代以来,我曾多次访问中国,最初主要是因为微软的工作。十年前,我有幸成为北大荣誉校董。2021年我在这里度过了难忘的时光,在北大的奥运赛场观中国队与韩国队的乒乓球半决赛。 As I’m sure you remember, China took the gold medal in every category—the men’s singles, the women’s singles, the men’s and women’s team events. That was on top of two silvers and two bronze medals. For someone who’s the big table tennis fan, that was pretty incredible to witness. 大家可能还记得,当年中国队包揽了乒乓球男单、女单、男团、女团等各项金牌,还有两块银牌和两块铜牌。对于我这样的超级乒乓球迷来说,亲历赛场的感觉真是太棒了。 And it highlights in one way, what the incredible potential China has. China is on a quest for excellence, a quest not only to improve itself but to contribute to the whole world. 这从某种程度上,展示了中国拥有的超凡潜力。无论是从自身发展,还是对世界的贡献来看,中国都是一个不断追求卓越的国度。 As China’s economy is maturing, it is making bold and difficult decisions on things like energy and pollution. And it is assuming a greater role on critical global issues like climate and development. And this matters now more than ever as the world is navigating a time of change and uncertainty. 随着中国经济走向成熟,中国正在做出大胆而艰难的抉择,以应对能源和环境治理等挑战。中国在气候变化和发展等全球重大议题上,发挥着日益重要的作用。这比以往任何时候都更重要,特别是在这样一个快速变化、且充满不确定因素的时代。 In some rich countries, there is skepticism about globalization. The results of the U.S. presidential election and the Brexit vote in the UK, both seem underscore a rise of turning

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档