- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简短的英文儿童故事
A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.
一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。
Mother mouse barked fiercely, Woof, woof, woof! The cat was so terrified that it ran for its life.
母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。
Mother mouse turned to her babies and said, Now, do you understand the value of a second language?
母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道第二语言的重要性了吧。
Big Ben is not the name of a man. It is a name of the clock. It is in London. London is the capital city of England.
大本钟不是一个人的名字,它是钟的名字,它在伦敦。伦敦是英国的首都。
The big clock has four faces. So no matter where you stand, you can see the face of the clock. The hands are about four meters long.
大本钟有四个面,因此无论站在什么方面,你都能见到钟面。大本钟的指南针大约4米长。
If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament. In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament. The big clock makes a very loud noise. “Ding dong. Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour.
如果你去伦敦,你可能想要参观以后大厦。在那个地方你会找到坐落在英国议会大厦钟楼的大本钟。大本钟的声音很大,“叮咚,叮咚”,每15分钟敲一次。
Bob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills.
鲍勃晚上失眠。他去看医生,医生给他开了一些强力安眠药。
Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm.
星期天晚上鲍勃吃了药,睡得很好,在闹钟响之前就醒了过来。
He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss: I didnt have a bit of trouble getting up this morning.
他到了办公室,遛达进去,对老板说:“我今天早上起床一点麻烦都没有。”
Thats fine, roared the boss, but where were you on Monday and Tuesday?
“好啊!”老板吼道,“那你星期一和星期二到哪儿去了?”
看过还:
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
文档评论(0)