石油化工英语翻译及翻译转换理论研究.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.84千字
  • 约 7页
  • 2021-06-30 发布于北京
  • 举报

石油化工英语翻译及翻译转换理论研究.doc

原创整理,仅供参考 PAGE 2 石油化工英语翻译及翻译转换理论研究 石油化工英语是科技英语的一种,科技英语一般有较强的专业性,包含石油工业各方面的词汇和术语,翻译起来难度较大。在弗斯和韩礼德“阶和范畴语法”模式上建立起来的“翻译转换理论”,是英国语言学者和翻译理论研究者卡特福德对语言翻译的重要贡献。站在语言学的角度研究,“形合”与“意合”是英汉两种语言最明显的差别,而“翻译转换理论”对英语和汉语这两种语言结构差异较大的语言翻译具有较好的适应性,尤其是石油化工英语这种专业词汇量大、疑难语法多、讲求翻译靶向度的专业科技英语,在英汉翻译过程中,运用“翻译转换理论”进行结构、词类、单位以及系

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档