- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson Two;If there were no bad people, there would be no good lawyers.
Charles Dickens, British novelist
倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。
英国小说家 狄更斯 C
;Background ;;Part 1 The Bar;;律师;The regulation of the legal profession is primarily the concern of the states, each of which has its own requirements for admission to practice.
对法律职业的管制主要是州政府的事。各州都有自己的允许律师执业的条件。;Most require three years of college and a law degree.
Each state administers its own written examination to applicants for its bar. ;Almost all states, however, make use of the Multistate Bar Exam, a day-long multi-choice test, to which the states adds a day-long essay examination emphasizing its own law.;The Multistate Bar Examination (MBE) is a six-hour, two-hundred question multiple-choice examination covering contracts, torts, constitutional law, criminal law, evidence, and real property.
;;In all, over forty thousand persons succeed in passing these examinations to the bar in their respective states.
每年各州有4万多人通过律师考试。
No apprenticeship is required either before or after admission.
在进入律师行业之前或之后不需要有学徒经历。;The rules for admission to practice before the federal courts vary with the courts,
在联邦法院执业的要求各州不同。
but generally those entitled to practice before the highest court of a state may be admitted before the federal courts upon compliance with minor formalities.
在州最高法院执业的人办理了一些无关紧要的手续后可以在联邦法院执业。;A lawyer’s practice is usually confined to a single community for, although a lawyer may travel to represent clients, one is only permitted to practice in a state where one has been admitted.
律师通常在一个地区执业
可以代表当事人到其他州办理事务
只能在获准开业的州从业; It is customary to retain local counsel for matters in other jurisdictions.
在其他管辖区保留当地律师的身份是一种惯例。
有些州曾把“本州居民”规定为申请律师资格的前提条件。但联邦最高法院在1985年裁定这种规定为非法。此外,在美国担任律师的人并不必须是美国公民。 ;One who moves to another state can usually be admitted without examination if one has practiced in a state where one has been admitted for some time, often five years.
如???一个人已经执业5年以上,那么当他移居到另外一个州的时候,通常不用再参加该州的律师资格考试就可以获准执业。
原创力文档


文档评论(0)