- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译资格考试中级口译考试热点
PAGE 1
翻译资格考试中级口译考试热点
备考翻译资格考试中级口译考试要了解哪些热点呢?今天小编给大家带来了翻译资格考试中级口译考试热点,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试中级口译考试热点:社会问题abortion堕胎lottery彩票blackmarket黑市murder谋杀commercialhousing商业住房nuclearweapon核武器drugaddict吸毒成瘾者policy政策energycrisis能源危机seniorcitizen老年人hijack抢劫single-parenthousehold单亲家庭juveniledelinquency/crime青少年行为不良/犯罪stockmarket股市lifeinsurance人寿保险suicide自杀lifespan寿命violence暴力高频句型:1. The majority of single mothers suffer from more financial hardship andsocial pressure than couples.大多数单身母亲所遭受的经济困难和社会压力要超过双亲家庭。2. Surely by now we know that social alienation can sometimes produceviolence toward oneself or toward others. At least we should learn to listen tothem and make friends with them; otherwise they may seek some kind of outlet inviolence.现在我们当然懂得,社会的疏远有时会引起对自己或他人的暴力行为。至少,我们可以学者去倾听他们,和他们成为朋友,否则他们会通过暴力以求发泄。3. 老龄问题是最近几年才提出来的。但是老年人的问题不是现在才有的。The question of old age has been raised only in recent years, yet it haslong existed.命题发言:1. Causes of and Solutions to Teenagers’ Lack of Social Responsibility.2. Should People Allow Television to Have Control Over Their Lives?翻译资格考试中级口译考试热点:旅游与观光coupon优惠券retail零售destination目的地tourarrangement旅程安排discount折扣tourbrochure旅行手册itinerary旅程、旅行指南touroperation旅游业务localguide当地导游tourroute旅行线路peakseason旺季travelingexpense旅费receivingcountry接待国unprecedented前所未有的高频句型:1. England is not a big country: from north to south and from east to westit is only about three hundred miles across. But for a small country it has asurprising range of climate.英国并不大,从北至南,由东到西,只有300英里的跨度。但这样一个小国却有着令人惊奇的气候变化。2. As a seasoned traveler, I prefer to travel by train. It’s much more funtraveling by train than by air, besides being much cheaper.作为一个有经验的旅行者,我更喜欢成火车旅行。坐火车比坐飞机有趣多了,而且还便宜。3. 随着人们生活水平的提高,人们的可支配收入和休闲时间也不断增加,旅游因此越来越受到国人的青睐。With the improvement of people’s living standard and constantly increasingdisposab
文档评论(0)