《诗经》在国外发展状况.docxVIP

  • 139
  • 1
  • 约3.33千字
  • 约 6页
  • 2021-08-11 发布于山东
  • 举报
《诗经》在国外发展状况 《诗经》在国外发展状况 PAGE PAGE / NUMPAGESPAGE6 《诗经》在国外发展状况 PAGE 17世纪,经过西方来华的 简述《诗经》在外国的发展状况 《诗经》不单是中华文化的珍宝,包蕴着中华民族古老而华彩的文明,也是全球人类宝贵的文化遗产。《诗经》不单在国内被宽泛研究,在外国也遇到众多学者的关注,自流传之日起,对于《诗经》的研究便不停如缕,特别值得关注的是一些外国汉学家的研究成就卓著,为《诗经》在全球的流传做出了突出的贡献。 一.《诗经》的流传 据《吐鲁番出土文书》记录,此中有《毛诗郑笺小雅》的残卷,经考古学家研究证明系公元五世纪的遗物,正当“丝绸之路”鼎盛的期间,从中我们隐约能够看到《诗经》经过“丝绸之路”在国与国之间的流传。“丝绸之路”始于公元前119年张骞出使西域,到公元五世纪,这此中经过了六百多年时间,在此期间因未发现有关史料记录,《诗经》的流传状况我们不得而知,但能够一定的是《诗经》经过“丝绸之路”向中东地域流传至迟也应当在公元五世纪。 而《诗经》的东传则有切实的史料记录,据中国《南史·梁武帝纪》记录,公元541年朝鲜百济王朝差遣使者恳求梁朝差遣讲解《诗经》的博士,梁武帝派学者陆诩前去。而在此以前,据中国《宋史》记录,公元五世纪中叶,日本雄略天皇曾向中国刘宋皇帝致表,此中引用了《诗经》的诗句,可见在此以前,《诗经》已经在日本被流传使用。 《诗经》在欧洲的流传,大概开始于 传教士译介给欧洲读者,开初是以法文的形式出现,直到 18世纪才 有了英译本,今后便不停有不一样的版本出现。17世纪末至18世纪初,欧洲资本主义快速发展,向外扩充的梦想要求更深入地认识中国,入华的传教士为适应这一要求,加大了介绍古老中国文明的力度,不停出现《诗经》译注。 而北美的《诗经》传入时间比较晚一些,直到二十世纪初才开始出现《诗经》的译注,最早也是由来中国进行传教活动的传教士进行 流传,时间大概在19世纪30年月。固然传入时间较晚,但因为美国经济的兴起,拥有丰富的物质基础,加上很多有名学者的加入,使得北美的《诗经》研究大有青出于蓝的势头。 《诗经》在俄罗斯的译本最早始于 1852年,开始时一些作家、 翻译家从法文、英文等文字转译,此后汉学家也加入译介队列。 二.《诗经》在外国的研究状况 《诗经》外传之初,大多是以译介的形式在外国体现,在初期往常被宽泛引用,并未进入到深入研究。直到流传一段时间此后,才出现研究性著作。 “丝绸之路”交流了我国与中东、罗马等地域的经济文化交流, 也促使了《诗经》在中东、罗马地域的流传。公元 781年(唐建中二 年)所立的“大秦景教流行中国碑”,撰写者景净,叙利亚人,他在碑文中就曾引用《诗经》多处。固然并无对《诗经》睁开研究,但引用自己就已明示着对《诗经》理解意会已经形成。 《诗经》在朝鲜的研究堪称历史悠长,汉代时《诗经》传入,经 过几个世纪的发展,到 16世纪,朝鲜大学者许穆精研中国经学,如 今仍保留着他的《诗》说,《诗》说阐释并贯彻了中国孔子的诗教思 想。到18世纪,《青丘永言》第一版,这是朝鲜第一部诗召集,充满 了对《诗经》的引录模拟和借鉴,同时其编撰也是借鉴的孔子编订《诗 经》的思想和经验。长久的殖民统治以后,到 1945年此后,《诗经》 研究持续成为韩国学者的进行汉学研究的重要课题, 一些新的评论和 译注出生,此中就有李家源在 1972年第一版的《诗经》全译本和金学 玉1884年第一版的全译本。一些研究性著作出生,金时俊教授的《毛诗研究》(1981年),推重朱熹《诗集传》而责备《毛诗序》此外还有南宫铉的《朱熹文学观研究》、金英美的《诗经赋比兴研究》等,都属于比较传统的《诗经》研究。 《诗经》在日本也获得宽泛研究,自公元9世纪第一个日文译本出现后,对于《诗经》的选译、全译和评介从未中止。日本是个的发展也与《诗经》有着亲密的联系,和歌的诗体、内容微风格都深受《诗经》影响。作家纪贯之的《古今和歌集》,其前言中这样写道:“夫和歌者,托其根于心地,发其华于词林。人之在世,不可以无为,思虑易迁,哀乐相变,感生于志,吟形于言。是以逸者其声乐,怨者其声悲,能够述怀,能够发奋。动天地,感鬼神,化人伦,和夫妻,莫宜于和歌。和歌有六义:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。若夫春莺之啭花中,秋蝉之吟树上,虽无波折,各发歌谣,物皆有之,自然之理也”,几乎是《毛诗大序》的翻版。自二十世纪以来,日本出现一批《诗经》研究的专家,青木正儿在《中国文学概 论》(1936年第一版了隋树森所译的中文版),对《国风》、《小雅》、《大雅》与《三颂》作了较为全面而中肯的述评。目田加诚著有《诗经》 1943年),并提出:“《大雅》可说正是周诗精华”的看法。冈村繁教授在论文《诗经及其诗人们》(收入《中国诗人论

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档