《爱莲说》原文及翻译赏析.docxVIP

  • 17
  • 0
  • 约1.07万字
  • 约 19页
  • 2021-08-15 发布于内蒙古
  • 举报
《爱莲说》原文及翻译赏析 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者 也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎 众矣。 古诗简介 《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通 过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了 作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。 翻译/译文 水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊 明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱 莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显 得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远 播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩 弄它。 我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是 花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于 莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。 注释 可:值得。 蕃:通“繁”,多。 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365—427), 一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋潯阳柴桑(现 江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。他独爱菊花,常 在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称 为名句。独,只,唯独。 自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。唐人

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档