简单的幼儿英语小故事.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简单的幼儿英语小故事 迪克?惠廷顿和猫 Dick Whittington was a real person living in England about six hundred years ago. He went toLondon when he was young and made a fortune there by buying and selling cloth. He becameLord Mayor of London, and lent large sums of money to the king. He died in 1423, leaving all hismoney as a gift to help the poor. According to the stories, Dick Whittington was a poor orphan who went to London to seek hisfortune because he had heard that its streets were paved with gold. In London he found a jobhelping the cook of a rich merchant. The merchant was sending a ship full of goods toBarbary in North Africa, and told his employees that each of them could send one thing in theship to be sold along with the merchant’s goods. The only thing Dick Whittington owned was acat, so he sent the cat. Meanwhile, he was badly treated by the cook and he decided to leave London. As he waswalking away from London, on his way back home, he heard the Bow bells ringing and theyseemed to say to him, Turn again, Whittington, Lord Mayor of London. Dick turned and went back. Soon the ship returned, and Dick learned that his cat had been soldfor a great price because Barbary was full of rats and needed cats to kill them. This started Dickon the road to wealth. 迪克?惠廷顿确有其人。他年轻时去伦敦,靠买卖布匹发了财。他后来当上了伦敦市长,连国王缺钱花时都要向他借。他死于1423年,死时把所有的遗产都捐给了慈善机构。 据传说迪克?惠廷顿是个贫苦的孤儿,他去伦敦是为了发财,因为他听说伦敦的马路都是黄金铺的。在伦敦,他找到一份工作,为一个富商的厨师做帮厨。商人有一艘货船要发往北非的柏柏里,他通知仆人们每人可送一件东西与他的货一并出售。迪克?惠廷顿除了一只猫外一无所有,就把猫送去了。 此时,迪克?惠廷顿难以忍受厨师的虐待,决定离开伦敦。在回家的路上,他听到伦敦圣玛利亚教堂的钟声敲响了,好像在对他说, 回来吧,惠廷顿 当市长,管伦敦 迪克转身回去了。不久,商人的货船回来了,迪克得知他的猫卖了大价钱,因为柏柏里正闹鼠灾,急需大量的猫灭鼠。靠这笔钱迪克?惠廷顿走上了致富路。 题外话:这故事很有趣,说明大多数人还是想发意外之财。既然有时天上会掉馅饼,何必流血流汗。殊不知历史上真实的迪克?惠廷顿是个骑士的儿子,家境殷实。他去伦敦跟一个有钱的亲戚学习经商,师傅赏识他的才能,把女儿嫁给了他。他靠雄厚的资本成为巨商。那么人们怎么编出了一个猫的故事?原来,惠廷顿时代还有英国人说法语,他们说惠廷顿发家靠的是“achat”,即“买卖”。但法语中的“猫”是“chat”,所以有人就误以为他发家靠的是“a chat”,或者说“a cat”。以讹传讹,后来人们就附会出这样一段故事。 故事中提到的“Bow bells”指伦敦圣玛利亚教堂St.Ma

文档评论(0)

mmmttt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档