科技英语翻译.pptVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.02万字
  • 约 52页
  • 2021-08-25 发布于湖北
  • 举报
;科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。 科技文章的特点是:逻辑性强,精确第一,创新思维,时效性强,程式化高。; 科技翻译:科学性第一,客观,准确,严谨 不同 表达清晰,逻辑连贯 文学翻译:夸张 特点1:逻辑性强 One of the valves in the engine must have gone wrong. 发动机里的一个阀门肯定出了问题。 发动机里的一个气门肯??出了问题。 分析:valve本意“阀门”,但经逻辑分析之后,发动机里不太可能有阀门,因此此处valve指的不是“阀门”,而是“气门”。;特点2:精确第一 注意:翻译比较级句型时,英语和汉语表述有差异。例如“n times+形容词比较级/副词比较级+than”句型,其正确的理解为“比···(大、高、重、多)n-1倍”。 Sound travels nearly three times faster in copper than in lead. 声音在铜金属中的传播速度几乎比在铅金属中的快三倍。(“比···快三倍”是错误的) 声音在铜金属中的传播速度几乎比在铅金属中的快两倍。/声音在铜金属中的传播速度几乎是在铅金属中的三倍。(“是···的三倍”是对的);特点3:创新思维 Podcast:播客 Wiki:维客 Cybersquatting:抢注域名 特点4:时效性强 特点5:程式化高;语义的差异:1 语义多变 Cell:小屋(电学:电池 无线电:元件 医学:细胞 自动化:传感器) Power:力量、权力(电学:电力 机械:动力 物理:功率) Some reactions such as those between solute acids and bases occur very rapidly.(化学专业) 译:有些反应,像酸碱溶液之间的反应进行的很快。 Convert the following denary numbers base 8.(计算机专业) 译:将下列各十进制数换算成以8为基值的数。 Large missiles are typically without a rail launching system, and whether tie down or simply standing on their base is subject to wind effects.(航天科技领域) 译:大型导弹一般是没有导轨发射系统的,不论是系装在发射场上还是竖立在那里,都受风的影响。 ;2 语义延伸 ◆译出词汇的强调意义 Yet few knew, and still fewer considered this. 译:然而,很少有人看到这一点,至于关注的人就更少了。 “few”强调少,而“a few ”指的是一些,少数 There are those who believe that most people are persuaded to sleep too much. 译:有人相信,大多数人是被劝说的睡得太多。 “too”不能翻译成“很”,应翻译为“太”。“很”是正面的,“太”是负面的。 Ships can float on water simply because their weight equals the buoyant force. 译:船能浮在水面上,这仅仅是因为船的重量等于浮力。 simply加上because之前,起到强调的作用。如果译成“是因为”,强调意义未能体现,译成“仅仅因为”、“只是因为”在语义上才算对等。 ;;词法的差异 英语语言特点是词与词的关系是靠本身的形态变化来表现的 汉语语言特点是词与词的关系是通过词序或虚词等手段来表现的 I was wondering why Einstein’s theory eventually shook the intellectual world. 译:我刚才在想为什么爱因斯坦的学说最终震撼了整个知识界。 Humans have been dreaming of copies of themselves for thousands of years. 译:千百年来,人类一直梦想制造出自己的复制品。 While a current is flowing through a wire, the latter is being heated. 译:电流流过导线时,导线就发热。;句法的差异 ◆译出句子结构的强调意义 Should all the water on

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档