网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

四川大学自动化专业英语概述与语法特点(course).pptx

四川大学自动化专业英语概述与语法特点(course).pptx

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Specialized English for Automation;Lecture 1 Introduction;;例1:If a mouse is installed in a computer, then the available memory space for user will reduce. 错误译法:如果让老鼠在计算机里面筑窝,那么使用者的记忆空间就会减少。 专业译法:如果计算机安装了鼠标,则用户可利用内存空间就会减少。 例2:Connect the black pigtail with the dog- house. 错误译法:把黑色的猪尾巴系在狗窝上。 专业译法:将黑色的引出线接在高频高压电源屏罩上。 ;1. 专业英语与普通英语;The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night. ??? 地球绕轴自转,引起昼夜的变化。 ??? 名词化结构the rotation of the earth on its own axis 使复合句简化成简单句,而且使表达的概念更加确切严密。;(3) 专业英语对听说读写译的侧重点不同,其主要的要求在于“读”和“译”,也就是通过大量的阅读对外文资料进行正确的理解和翻译(interpretation translation),在读和译的基础上,对听、说、写进行必要的训练。 ;1.1 什么是专业英语 ;It is a known fact that the rotation of the Earth is gradually slowing. For four and one half billion years, its entire life, it has been slowing down. If the Earths rotation was not slowing, there would be none of this stress, and its shape would have remained constant throughout the ages ;Work must be done in setting a body in motion. Boiling point is defined as the temperature at which the vapor pressure is equal to that of the atmosphere. ;1.2 学习专业英语的重要性 ;1.3 课程的学习内容 ;Grading System;Lecture 2 Features of Specialized English;2.1 Grammar Features ;(1) 广泛使用被动语态;主体多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断; ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;用动名词短语做主语 ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;练习;2.1 Grammar Features ;(2) What does a fuse do? It protects a circuit. ;2.1 Grammar Features ;2) As illustrated in Fig.1, there is a feedback element in the closed-loop system. ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;2.1 Grammar Features ;2.2 Rhetoric Features ;9、春去春又回,新桃换旧符。在那桃花盛开的地方,在这醉人芬芳的季节,愿你生活像春天一??阳光,心情像桃花一样美丽,日子像桃子一样甜蜜。8月-218月-21Thursday, August 19, 2021 10、人的志向通常和他们的能力成正比例。04:41:4804:41:4804:418/19/2021 4:41:48 AM 11、夫学须志也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。8月-2104:41:4804:41Aug-2119-Aug-21 12、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。04:41:4804:41:4804:41Thursday, August 19, 2021 13、志不立,天下无可成之事。8月-218月-2

文档评论(0)

老师驿站 + 关注
官方认证
内容提供者

专业做教案,有问题私聊我

认证主体莲池区卓方网络服务部
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
92130606MA0GFXTU34

1亿VIP精品文档

相关文档