- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中英语笑话小作文阅读
Is he dying?
A man was sitting in a bar with tears streaming down his face. A friend walked in and asked why he was so unhappy. The weeping one said, The doctor has just told me Ill have to take these tablets for the rest of my life.
Cheerfully, his friend pointed out that many people have to take tablets every day of their life. Sure, came the reply, but he only gave me ten.
他就要死了吗?
一个男人坐在酒吧里痛哭流泪。一个朋友走进来问他为何如此伤心。那人哭着说:刚才医生告诉我,在我的余生里都要吃这些药片。
他的朋友很轻松地指出,许多人一辈子每天都要吃药。当然,男人回答说:但是他只给了我十片。
Midway Tactics
Three competing store owners rented adjoining毗连的 shops in a mall. Observers waited for mayhem故意的伤害罪,蓄意的破坏 to ensue.
The retailer on the right put up huge signs saying, Gigantic Sale! and Super Bargains!
The store on the left raised bigger signs proclaiming, Prices Slashed! and Fantastic Discounts!
The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, ENTRANCE.
中间战术
三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺,旁观者等着瞧好戏。
右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:大减价!特便宜!
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:大砍价!大折扣!
中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:处。
Once there was a blind. One day when he was walking, he stepped the head of the dog who was sleeping. The dog barked for a while. The blind man went on for miles, this time he stepped the other dogs tail, so this dog barked. The blind man had thought that it was the first dog, so he said in surprise, Its a wonder that the dog is so long.
从前有个瞎子。一天,他正在行路时踩着了一只正在睡觉的狗的脑袋,狗汪汪汪地叫了一阵。这人又往前走,这回踩着的是另外一只狗的尾巴,狗又汪汪汪地叫起来。瞎子以为还是那条狗,惊诧地说:奇怪,这只狗可真够长的。
I can always tell a graduate class from an undergraduate class, observed the instructor in one of my graduate engineering courses at California State University in Los Angeles.
When I say, Good afternoon, the undergraduates respond, Good afternoon. But the graduate students just write it down.
“研究生班和本科生很容易就能区别开来,”在洛杉矶加利福利亚州立大学给我们研究生上工程学课的老师如此说。
“我说‘下午好’,本科生们回答说‘下午好’。研究生们则把我说的话记在笔记本上。”
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
原创力文档


文档评论(0)