商务英语翻译教学中存在的问题与对策.docVIP

商务英语翻译教学中存在的问题与对策.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻译教学中存在的问题与对策 [摘要]随着我国经济的不断发展与国际间交流的日益深入,对商务英语方面人才的需求量也越来越大,但由于学校培养人才的速度与质量落后于发展需要,因而商务英语翻译人才依然保持着紧缺的状态。本文就商务英语翻译的特点,结合目前教学现状,对商务英语翻译教学中存在的问题进行分析,并提出一些建议,旨在为我国经济发展提供更专业的翻译人才,促进我国经济的可持续发展。 [关键词]商务英语;翻译;问题;对策 商务英语翻译受不同文化差异及其本身特点的影响,在实际商务活动中会出现翻译失误,这就要求高校要有针对性地培养高级商务英语翻译人才。下面将分析商务英语翻译教学中存在的问题,并对此提出有针对性的解决办法。 一、商务英语翻译教学的现状 (一)教学方式机械化 商务英语翻译作为全球化经济的一种重要的交流方式,普遍应用于商务交流中,并且有着特定场景和交流方式,它要求专业性、准确性及简洁性。由于其中有着大量的专业术语,本质上是专业英语,因而学生在学习的过程中,需要教师具备一定的商务英语专业素养和实践经验。但是,现在学校普遍按照传统的教育模式对学生进行教学,这样机械化的教育模式比较单一,偏重知识点的讲述,却没有结合学生实际的应用能力,对学生在以后的发展有着一定程度上限制。机械化的教育模式让教师成为课堂上的主导,并且有些学校教学基础设施落后,使课堂上的教学活动匮乏,学生缺乏实践经验。长此以往,教学方式逐渐的与社会发展的需求相背离,使学生在进入社会以后不能马上进入自己的角色,对于学校所学知识不能立即学以致用,这对学生今后的发展有着直接影响,也间接影响了我国经济的高速发展。 (二)检测单一化 众所周知,学生在学校学习一段时间后就要进行考试,这是对学生一段时间的学习进行检查,帮助学生查漏补缺,弥补不足,也是帮助教师了解学生的学习情况,根据学生的学习情况随时进行调整。商务英语翻译具有较强的实用性、专业性和简洁性,在翻译中要求缩短语言,使用大量的套语和修饰语句,因而在语言的要求上要具备较高的精确性,有较强的语言衔接能力。这些仅靠单一的作业及考试等检查形式是不容易分辨出来的。但是,在我国的教学中,检查学生学习情况的方式归于单一化,只是通过考试、作业等形式进行检查,这样的检查方式是极为不全面的,并且也太过于死板、片面化,极大地损害了学生在考试中的灵活性,很大程度上抑制了学生在学习方面的创造性,不利于培养学生学习翻译的兴趣和自主学习习惯,也间接阻碍了学生在社会上的发展方向,不利于培养高级翻译人才。 二、加强商务英语教学的有效措施 (一)丰富实践经验,采取多元化的教学方式 随着我国教学的不断改革,商务英语翻译教学也在逐渐转换教学理念,重视学生实践经验的教学,因此教师就要对自己的教学模式进行定期的改变,不能一味按照传统教学模式,要与时俱进,紧跟时代脚步对自己的教学模式、理念进行调整,了解社会的发展需求,引导学生以后的发展方向,注重课堂上的实践教学,及时引入微课、翻转课堂等新颖教学理念,以翻译实践为主线,提高学生实践能力。学生在实践教学中,也是教师对学生的一种检查方式,这样也使检查方式不再只是考试、作业等单一化的检查模式,可结合小组练习、课内外实践等进行组内与组外评价、开卷、闭卷等多元化的评价方式,做出对学生更为公正、公平的评判。通过这样的评价体系,教师可以全面了解学生的学习情况,培养学生的自主学习习惯,同时也可以帮助学生明确未来发展方向。 (二)转换教学理念,学生为教学主导 在传统的教学模式中,教师是教学中的主导地位。学生在学习过程中处于被动状态,这样不仅不能调动学生对英语的学习兴趣,也不利于培养学生的自主学习习惯。但是,在新的商务英语改革下的教学模式注重的是学生在课堂学中的主导地位,运用多元化的教学模式,采用多种手段进行课堂翻转,使教师在课堂上成为学生的配角。教师利用媒体等手段将图像、文字等元素有效结合,使学生在学习英语中更有画面感,并采用微课教学、小组讨论模式等进行英语实践教学,让学生间相互交流,在交流中相互补充,相互融合,这样不仅仅有利于调动学生在学习商务英语翻译方面的学习兴趣,也提高了课堂上的教学质量,间接地培养了学生在英语方面的交流能力。 (三)加强英语教师教学素养 在商务英语翻译教学中,教师不仅仅要具备高超的英语翻译水平,还要有扎实的国际贸易知识基础,所以这对教师的要求是比较高的。作为教师,要积极提升内在能力,学校也应当鼓励教师到相关企业进行翻译实习,并有针对性地组织商务英语翻译培训,组织学术交流活动等,有效提升教师在商务英语翻译方面的专业素养。 三、结语 商务英语翻译在

文档评论(0)

天星 + 关注
官方认证
文档贡献者

人人为我,我为人人。

版权声明书
用户编号:5342242001000034
认证主体四川龙斌文化科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510100MA6ADW1H0N

1亿VIP精品文档

相关文档