关于英语故事及翻译阅读.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于英语故事及翻译阅读 改变高度 Rebecca had decided that her best chance of getting hired by a company doing geologicalsurvey work in the Alaskan wilderness was to earn a private license to fly twin-engine planes. 丽贝卡觉得,要想进入在阿拉斯加荒原做地质研究的公司,最好的方式就是拥有操纵双引擎飞机的私家执照。 A few days later she began taking lessons from a wise old bush pilot,highly respectedthroughout the region for his cool and collected ways of dealing with the worst possiblesituations. 几天后她便从师于一位年长而智慧的丛林飞行员。这位丛林飞行员一向以冷静和善于处理极端事件而在这一地区闻名。 After the mandatory ground schooling, at which Rebecca excelled, and during her fourthlesson in the sky,the flight instructor gave her what she thought was a special treat: 丽贝卡在地面控制训练方面做得十分出色。之后,在她第四堂空中飞行课上,飞行指挥员给了她一次她所认为的特殊待遇: Taking his hands off the yoke, he turned the flight controls over to her. 他将全部飞行指挥权交给了她。 There she was, just as she haddreamed, sitting tall in the copilots seat with the flight stick firmly in her hands. 于是,如同丽贝卡所梦寐以求的那样,她高高地坐在副驾驶的位置上,双手紧紧握着操纵杆。 Rebecca felt as though she was literally on cloud at least, until a scant moment later when shefound herself rudely awakened from her dream. 丽贝卡觉得自己至少已经升上云端了,但紧接着她便从梦幻中惊醒了。 In the distance, through the windshield, right in the path of the plane, and seeming to haveappeared out of nowhere, a huge snow-capped mountain lay dead ahead. 她从挡风玻璃里看见,就在飞机的航线里,远处一座白雪覆盖的大山不偏不倚地出现在正前方。 Transfixed by its sheer mass, Rebecca found herself as frozen at the stick as were the icedand craggy peaks stretched out before her. 丽贝卡完全被这座大山惊呆了,她感觉自己怔怔看着陡峭的冰山在眼前铺开,身体僵在操纵杆前动弹不得。 She was headed straight for them! 她正向群峰冲去! All along the wise old instructor was watching her closely, studying her reactions. 整个过程中,那位年长睿智的驾驶员一直在仔细观察她的反应, In fact, he had turned the controls over to her for just this test now taking place. 事实上,他让她操作驾驶,正是为了用眼前这一幕来进行测试。 He waited until the last moment he could, and was just about to take over again, when Rebeccasnapped out of her fe

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档