- 1、本文档共124页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二讲 汉英传媒编译 ;汉英传媒编译课程;第一章概论(); 一、 汉英传媒编译和对外英文报道
1. 汉英传媒编译的界定
汉英传媒编译是把用中文写成的报道(或中文传媒信息)通过翻译和编辑的方法处理成英文进行对外传播的报道形式。它是对外英文报道的主要报道形式,是一种特殊的传媒写作技巧,是一门很特殊很专业的课程。这种传媒报道形式和写作技巧对中国的对外传播极其有用,不可或缺。
首先,理清几个定义:
(1)传媒
在数以百计的关于传媒的定义中,最简明、最精辟的要推陆定一的见解。他在《我们对于传媒学的基本观点》一文中写道: “传媒的定义,就是新近发生的事实的报道。”
( 2)对外传媒
对外传媒是中国传媒机构发布的以国外读者为对象的有关中国的传媒。对外传媒报道的根本任务是全面完整地反映中国和中国政府的对内对外政策,正确反映中国在国际社会上的形象,为中国的现代化建设创造一个良好的国际环境服务。
(3)对外传播
对外传播是通过中国人自主创办或与外国人合作的报纸、刊物、广播、电视、通讯社和网站等传播媒体,以境外人士为主要传播对象,以让世界了解中国为最终目的而进行的传媒传播活动。; (4)传媒翻译
传媒翻译是把用一种语言文字播发的传媒用另一种语言文字准确地表达出来的方法或过程。
(5)传媒编译和汉英传媒编译
传媒编译是采用翻译和编辑的方法,按照既定的编辑方针,把用一种语文写成的传媒处理成另一种语文传媒的方法或过程。
汉英传媒编译则是把用中文写成的传媒(或中文传媒信息),通过翻译和编辑的方法处理成英文传媒的方法或过程。汉英传媒编译集英语传媒写作、翻译、编辑于一体,三种创造性劳动几乎同时进行。
汉英传媒编译其实就是一种对外英文传媒写作,两者的区别在于: 前者仅以中文稿件或中文信息为基础,而后者则没有这样的限制。基于这一原因,作者决定把“汉英传媒编译”这门课程的英文名称确定为 。
汉英传媒编译在我国???外传媒报道机构(如新华社对外部、《中国日报》等英文报纸、外文出版局有关下属单位、中央电视台英语频道、中国国际广播电台的英语广播,及各网络媒体的英文传媒网页等)被广泛采用。; 2. 对外英语报道的特点
(1)有明确的针对性和目的性
“对外英文传媒报道是一种跨国家、跨文化、跨语言的传播。”它有明确的针对性和目的性。它的读者对象主要是阅读英文的外国人,其目的是以中国人的视角和观点报道发生在中国的事情,让外国人获悉这些新闻事件,了解中国人的观点,并能因此而帮助树立有利于中国的国际形象,创造有利于中国的舆论环境。
(2)采用西方传媒写作方法写作
要让外国读者看懂、听懂、获悉我们编译和播发的英文传媒,就必须学会用西方读者的思维方式思考,用他们的语言和传媒写作方法写作。
据统计,全世界有近3.8亿人以英语为母语,这些人主要居住在美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰、冰岛和南非;约有2.5亿人把英语作为第二语言,他们一般居住在曾经是英国殖民地或受美国、英国影响较大的国家和地区,如印度、巴基斯坦、新加坡、菲律宾、尼加拉瓜和我国的香港。此外,全世界约有10亿人正在学习英语,到2050年,全球一半的人口会较熟练地使用英语。
为如此巨大的读者群编译传媒,提供传媒服务,是一项艰巨、光荣的使命。; 编译对外传播时,首先需要明确以下两点:
—— 外国人不是中国人
英中了解协会主席、著名作家费里克斯·格林( )1977年6月4日在与新华社记者座谈时曾说: “从事对外宣传的每一个作者、翻译和编辑,都应该在他的写字台上放上一个标语牌,上面写着: 外国人不是中国人。”
—— 外国人对中国的事情知之甚少
“中国的记者和编辑在一般情况下,把那些身居外国,对中国的历史、政治、哲学和文化十分缺乏了解的一般公众作为对象,是不会错的。我常常惊奇地发现在其他方面颇有才智的人(商业机构的负责人、教授、高级文职官员、议员等),对中国的情况却是那样缺乏了解。”
基于以上两点,我们在为这样的读者群编发传媒时,就必须根据他们的实际接受水平,以他们的语言和思维方式,以他们习惯阅读的传媒结构和行文模式写作或编译传媒。
(3)国家主导
既然对外英语传媒报道的目的是树立有利于中国
您可能关注的文档
- 永州市冷水滩商业地产市场调研报告暨冷水滩.pptx
- 永川旅游景点介绍.pptx
- 永恒众筹方案25.pptx
- 永威观澜庭砌体施工方案培训课件.pptx
- 永续与创新管理研讨室.pptx
- 求助者的心理咨询.pptx
- 求职中的书面沟通概述.pptx
- 永隆破孔跟进分析报告培训教材.pptx
- 求职准备_选择出路、求职信息、申请职位.pptx
- 求职准备相关知识.pptx
- 2023-2024学年广东省深圳市龙岗区高二(上)期末物理试卷(含答案).pdf
- 2023-2024学年贵州省贵阳市普通中学高一(下)期末物理试卷(含答案).pdf
- 21.《大自然的声音》课件(共45张PPT).pptx
- 2023年江西省吉安市吉安县小升初数学试卷(含答案).pdf
- 2024-2025学年广东省清远市九校联考高一(上)期中物理试卷(含答案).pdf
- 广东省珠海市六校联考2024-2025学年高二上学期11月期中考试语文试题.pdf
- 2024-2025学年语文六年级上册第4单元-单元素养测试(含答案).pdf
- 2024-2025学年重庆八中高三(上)月考物理试卷(10月份)(含答案).pdf
- 安徽省安庆市潜山市北片学校联考2024-2025学年七年级上学期期中生物学试题(含答案).pdf
- 贵州省部分校2024-2025学年九年级上学期期中联考数学试题(含答案).pdf
文档评论(0)