日语中绝对不能对长辈说的话.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 2 使ってはいけない!「目上」の人へのNGワードと言い換えワード 绝不能用!对“上级”不能说的话及相应的转换说法 -「目上」の人へのNGワードにはどんなものがあるの? -不能对“上级”说的话都有哪些呢? 《例》NGワード?言い換えワード 《例》不能说的话?转换说法 「ご苦労様です」?お疲れ様でした 本来「ご苦労様です」という言葉は「自分のためにやってくれた仕事」をしている人に対して使われる言葉です。目上に対しては「お疲れ様でした」を使います。 “ご苦労様です(你辛苦了)”的说法原本是用于“为自己而工作”的人的表达。对上级要使用“お疲れ様でした(您辛苦了)”。 例えば

文档评论(0)

叫我小学生 + 关注
官方认证
内容提供者

擅长收集创作各类文档,借住原创力平台和大家分享

认证主体东源县家业粮食加工厂
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
441625600130116

1亿VIP精品文档

相关文档