- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
part 工 general conditions
第一章 总则
definitions and interpretation
定义和释义
1.in the contract,as hereinafter defined,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires:
1.1 在本合同中,除按上下文另具意义者外,下列词语应解释如下:
(a)employer means the party named in part ii who will employ the contractor and the legal successors in title to the employer,but not,except with the consent of the contractor,any assignee of the employer.
“业主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其权利继承人,但不包括业主的受让人,经承包人同意者除外。
(b)“contractor”means the person or persons,firm or company whose tender has been accepted by the employerand includes the contractor’s personal representatives,successors and permitted assigns.
“承包人”指标书已被业主接受的某个或某些人、商行或公司,包括其个人代表,继承人和业经认可的受让人。
(c)“engineer”means the engineer designated as such in part ii,or other engineer appointed from time to time by the employer and notified in writing to the contractor to act as engineer for the purposes of the contract in place of the engineer、designated.
“工程师”指第二章中所指定的工程师,或由业主随时任命且书面通知承包人以代替指定工程师履行合同职责的其他工程师。
(d) engineer’s representative means any resident engineer or assistant of the engineer or any clerk of works appointed from time to time by the employer or the engineer to perform the duties set forth in clause2hereof,whose authority shall be notified in writing to the contractor by the engineer.
“工程师代表”指任何常驻工程技术人员、工程师助手,或由业主或工程师随时任命履行本合同第二条规定职责的任何工程现场监督,其权限应由工程师书面通告承包人。
(e) “works” shall include both permanent works and temporary works,
“工程”包括永久性工程和临建工程。
(f)“contract” means the conditions of contract,specification,drawings,priced bill of quantities,schedule of rates and prices,if any,tender,letter of acceptance and the contract agreement,if completed.
“合同”指合同条款、技术规范、图纸、标价的建筑工程清单、单价和价格表(如果有),还可指标书、接受证书以及承包协议(如已完成)。
(g) “contract price” means the sum named in the letter of acceptance, subject to such additions thereto or deductions therefrom as may be made under the provisions hereinafter contained.
“合
您可能关注的文档
最近下载
- 海南省海口市(新版)2024小学语文人教版小升初真题(巩固卷)完整试卷(含答案).docx VIP
- 标准图集-浙S3-93 钢筋混凝土屋顶水箱.pdf VIP
- 洪老师-中考押题万能作文素材.pdf VIP
- 深圳市锂电池企业安全生产检查表.pdf VIP
- 定密责任人培训班试题及完整答案【各地真题】.docx VIP
- 2024届澄迈县六年级下学期小升初数学试卷含解析.doc VIP
- 高级眼镜定配工理论试题和答案.pdf VIP
- 《风景园林遗产保护与管理》课程教学大纲.pdf
- 罗译思上海俄语培训学习分享俄语书籍《茶经》俄语版.pdf VIP
- 山东省济南市历城区2023-2024学年四年级下学期期末语文试题(含答案).pdf VIP
文档评论(0)