曹刿论战全文翻译.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.62千字
  • 约 3页
  • 2021-10-01 发布于湖北
  • 举报
初三暑假提优下( 1 ) 曹刿论战 《左传》 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰: “肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能 远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。 ”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰: “牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 ”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。 ”对曰: “忠之属也。可以一战。战则请从。 ” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰: “未可。”齐人三鼓。刿曰: “可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰: “未可。”下视其辙,登轼而望之,曰: ”可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰: ”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国, 难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 ” 全文翻译 :鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。 他的同乡说: “吃肉的大官们谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说: “吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远 虑。”就进宫去见庄公。曹刿问庄公: “您凭借什么条件(跟齐国)作战?”庄公说: “衣食这类养生的东西,不 敢独自享受,一定把它们分给别人。 ”曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。 ”鲁庄 公说: “祭祀用的牲畜、玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。 ”曹刿回答说:“这只是小信用,未能(受 到神的充分)信任,神是不会保佑您的。 ”庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根 据实情来处理。 ”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我 跟随您去。 ” 鲁庄公和他同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻。曹刿说: “不可以。”齐军三次击鼓进 攻。 曹刿说: “可以击鼓进攻了。”齐军大败。鲁庄公就要驱车追击齐军。 曹刿说: “不可以。”他下车看了看齐军 战车的车轮留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军败退的情况,说: “可以追击了。”于是就追击齐军。 初三暑假提优下( 1 ) 打了胜仗以后, 鲁庄公询问那样做的原因。曹刿回答说: “打仗,是靠勇气的。 齐军第一次击鼓进攻时, 他们的士兵鼓足了勇气。第二次击鼓进攻,士兵们的勇气就减弱了了,第三次击鼓进攻,士兵们的勇气就 消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。 (像齐国这样的)大国, (他的军事行 动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的痕迹很乱,远望到他们的军旗也倒下了, 所以下令追逐他们。 ” 初三暑假提优下( 1 ) Welcome To Download !!! 欢迎您的下载,资料仅供参考!

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档