《狼》读讲练高品质版.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
狼》读讲练 【第一部分 基础知识】 一、字义及词义(见课文注译) 二、背景知识 1.作家作品 蒲松龄 (1640— 1715),字留仙,别号柳泉居士,清 朝山东淄川 (现在山东省淄博市 )人,著有短篇小说集《聊斋志异》 。 蒲松龄出生在一个破落的书香家庭,父亲原是读书人,由于家境困难,不得不弃儒经商,到他 时家境更为贫困。蒲松龄自幼勤学、聪敏, 19 岁时初应童于试,连获县、府、道三个第一,名振一 时。但此后屡试不第,直到 71 岁时,才援例成为贡生, 4 年后便死去。一生中,除 31— 32 岁时, 到宝应和高邮做过一年多的幕宾外,都在家乡设馆教书。穷愁潦倒的一生,使他对劳动人民的生活 有一定的接触和了解,同情他们的疾苦,对社会的黑暗,官场的腐败,科举制度的腐朽也有较瀑的 认识和体会。这为他创作不朽的文学名著《聊畜志异》奠定了生活和思想的基础。 《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他 40 岁左右已基本完成,此后不断有所增补和修改。 “聊 斋”是他的书屋名称, “志”是记述的意思, “异”指奇异的故事。全书有短篇小说 491 篇。题材非 常广泛,内容极其丰富。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判, 在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。但其中也夹杂着一些封建伦理观念和因果报应 的宿命论思想。《聊畜志异》 的艺术成就很高。 它成功的塑造了众多的艺术典型, 人物形象鲜明生动, 故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔筒练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说的高峰。 【第二部分 整体感悟】 一、谋篇立意 本文选自《聊斋志异》中《狼三则》的第二则。写的是两只狼与一个屠户之 间的一场较量,狡诈的狼想吃掉屠户,却最终双双毙命于屠户的刀下。这则故事说明狼无论多么狡 诈也不是人的对手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。 二、文章脉络 全文分两部分。前一部分是叙事,写屠户与狼相斗的故事,环环相扣,紧张曲折。第一段写屠 户遇狼,点明时间、地点和矛盾的双方,这是故事的开端。第二段写屠户惧狼,两次投骨而不能止 住狼的追踪,表现屠户的迁就退让和狼的贪婪凶恶,这是故事的发展。第三段写屠户御狼,表现屠 户情急之下的抉择和狼的不甘罢休,这是故事的进一步发展,也是故事的转折之处,屠户开始由被 动转入主动,双方形成相持局面。第四段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢警觉和狼的狡诈阴险,这是 故事的高潮和结局。后一部分是作者的议论,点明故事的主题,说明狼无论多么狡诈也不是人的对 手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。 三、写作方法 本文篇幅短小,结构紧凑,情节曲折,语言简洁生动,主要通过动作、神态描写来刻画屠户和 狼的形象,展开双方的矛盾和斗争。在文中,故事的发生、发展、高潮和结局交代得很清楚。随着 情节的波澜起伏,生动地表现了狼的贪婪、凶狠和狡诈的本性以及屠户心理、行动的变化。 “缀行甚 远”“并驱如故”等,表现了狼的贪婪和凶狠; “狼不敢前,眈眈相向” “径去”“犬坐”“目似瞑,意 暇甚”“洞其中”等,表现了狼的狡诈; “惧”“投以骨”“复投之”等,表现了屠户的害怕心理和侥 幸心理;“顾”“奔倚”“弛”“持”等,表现了屠户丢掉幻想准备抵抗的决心和行动,也表现了他的 机智;“暴起”“劈”“毙”“转视”“断”等,表现了屠夫的勇敢机智的斗争精神。 四、课文译注 (一) [原文]一屠晚归①,担中肉尽,止有剩骨②。途中两狼,缀行甚远③。 [译文] 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有一些剩下的骨头。路上遇到两只狼, 紧跟着他走了很远。 [详注]①屠:这里指屠户。就是以宰杀牲畜为职业的生意人。②止:通“只” ,后文中“止露 尻尾’中“止”与此同意义。③缀:连接,这里是紧跟的意思。甚:很。 (二) [原文]屠惧,投以骨①。一狼得骨止②,一狼仍从③。复投之④,后狼止而前狼又至⑤。骨已 尽矣,而两狼之并驱如故⑥。 [译文] 屠户害怕了, 拿起一块骨头扔了出去。 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着。屠 户又扔出一块骨头.后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上了。骨头已经扔 完了,可是两狼仍然像原来那样一起追赶。 [详注]①投以骨:即“以骨投之”。“以”可讲成“拿”、“把”。 ②止:停止。 ③从:跟从。 ④复投之:又扔骨头。之:骨头。 ⑤后狼:指第一次未得到骨头,跑到前面的那只狼。前狼:指 第一次得到骨头,落在后面的好只狼。而:表转折。 ⑥而:表转折,译为“可是”。之:助词,在 主语和谓语之间,无实在意义。驱:追赶。 (三) [原文]屠大窘①,恐前后受其敌②。顾野有麦场③,场主积薪共中④,苫蔽成丘。屠乃奔倚其 下⑤,弛担持刀。狼不敢首,眈眈相向⑥。 [译文] 屠户非常窘迫,担心前后一起受到狡的攻击。他看见野地里有一个打麦场,麦场主人将 柴草堆在

文档评论(0)

dajiefude2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档