- 0
- 0
- 约1.01万字
- 约 30页
- 2021-10-13 发布于四川
- 举报
梦游天姥吟留别 原文
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥,
云霞明灭或可睹;天姥连天向天横,势拔五岳掩 赤城;天台一万八千丈,对此欲倒东南倾;我欲 因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月;湖月照我影,送 我至剡溪;谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼; 脚着谢公屐,身登青云梯;半壁见海日,空中闻 天鸡;千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝;熊咆 龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅;云青青兮欲雨, 水澹澹兮生烟; 列缺霹雳,丘峦崩摧, 洞天石扉, 訇然中开;青冥浩荡不见底,日月照射金银台; 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下;虎鼓瑟 兮鸾回车,仙之人兮列如麻;忽魂悸以魄动,怳 惊起而长嗟;惟觉时之枕席,失一直之烟霞;
世间行乐亦如此,古来万事东流水;别君去兮何时仍?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山;
安能摧眉折腰 事权贵,使我不得高兴颜;
梦游天姥吟留别 原文及翻译
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥, 云霞明灭或可睹;天姥连天向天横,势拔五岳掩 赤城;天台一万八千丈,对此欲倒东南倾; 〔航海
第 1 页,共 26 页
的人谈起 瀛洲,大海波涛渺茫的确不易寻求;吴
越一带的人谈起 天姥山 ,云霞忽明忽暗(天姥山 ) 有时可以看到; 天姥山 似乎连接着天遮断了天空,
(它)山势高过 五岳,遮挡了 赤城山 ;天台山 虽
高一万八千丈,对着这 天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样; 〕
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
我欲因之梦吴越, 一夜飞渡镜湖月; 湖月照
我影,送我至剡溪; (我想依据这(传奇), 梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡 过月光映射下的 镜湖;湖上的月光映射着我的身影,送我到剡溪;) 谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼; (诗人 谢灵运 游天姥山时住宿的地方现在仍存在,清亮的溪流 水波荡漾 ,山中的 猿猴叫声极为凄清;)脚着谢公屐, 身登青云梯;((我) 脚穿谢公游山时穿的 木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路);) 半壁见海日,空中闻天鸡; (在半山腰 就观察从海上升起的太阳, 在山顶上可以听到天鸡啼鸣; )千岩万转路不定, 迷花倚石忽已暝; (很多山岩重叠,道路曲折回旋,没有肯定(的方向);(由于)沉迷奇花, 倚着山石, 不觉已经天黑了; )熊咆龙吟殷岩泉, 栗深林兮惊层巅; 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟;
(岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使
第 2 页,共 26 页
寂静的树林战栗使层层山岩震动,乌云黑沉沉啊
要下雨了 ,水波荡漾 升起阵阵烟雾; )列缺霹雳, 丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开;青冥浩荡不见 底,日月照射金银台; (闪电迅雷, 使山峦崩裂;
仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空宽阔无际,看不到终点,日月的光辉照射
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
着金银筑成的宫殿;) 霓为衣兮风为马,云之君
兮纷纷而来下; (云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;) 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻; (老虎弹奏着 琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人 成群结队 多得象麻一样;) 忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟;惟觉时之枕席,失 一直之烟霞; (猛然间(我) 心惊胆颤 ,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到的只 有枕头床席仍在, 刚才梦中的烟雾云霞消逝了; )
世间行乐亦如此,古来万事东流水; (人世
间行乐也是象梦中的幼境这样,自古以来万事都 象东流的水一样一去不复返; )别君去兮何时仍? 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山; (辞别诸位伴侣离开(东鲁)啊,什么时候才能再回来?暂 且把白鹿放在青青的山崖间,要想远行时就骑上它去探访名山;) 安能摧眉折腰事权贵,使我不
第 3 页,共 26 页
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
得高兴颜; (怎么能低头弯腰侍奉权贵,使我不
能舒心畅意,高兴奋兴地过日子!)
【教学设计】
学情分析
古典诗词的学习是同学的学问薄弱环节, 也是才能薄弱环节,教学中应从诗歌鉴赏的 基础入手
原创力文档

文档评论(0)