- 21
- 0
- 约1.05万字
- 约 9页
- 2021-11-03 发布于广东
- 举报
翻译二度编码论
翻译二度编码论
PAGE
翻译二度编码论
?翻译二度编码论
——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考?
作者:麻争旗
??? 翻开传播学的一般论著不难找到关于符号传播的基本原理,包括各种编解码图式。但是套用已有的理论还不能说明跨语言、跨文化的传播问题,因为符号传播的普遍公式是以你知我知的同一符号系统为前提,而跨文化传播的根本使命是要打破语言的阁膜。媒介跨文化传播的关键也正在这里[1]。?如果我们运用符号传播的一般原理,来分析大众媒介的文本读解过程,则可找到媒介跨文化传播的本质规律性。
????一、媒介跨文化传播的本质与规律
1.符号传播的一般原理
按照符号学的观点,人是符号的动物,世界是人造的符号世界。人创造并使用符号进行交流传播,人际传播的过程就是符号互动,不存在没有符号系统的传播。所谓符号,就是用来指称或代表其他事物的象征物。人之所以异于动物,是在于人具有符号化能力,即能用语言符号进行概念化思维。人创造语言及各种非语言符号用以象征意义来进行沟通交流。语言是人类社会中最重要的符号,它是人们交流、沟通的最重要的工具。在人际传播过程中,传受双方互为传播过程的主、客体,执行着相同的功能,即编码、解码。所谓编码,就是将意义或信息转化成符号的过程,也就是把意义用语言(或非语言符号)表达出来。所谓解码,就是将符号还原为信息或意义的过程,也就是理解所接受语言(或非语言符号)表达出来的意义。人际传播的过程就是对信息或意义交替往复地进行编码和解码的过程。
显然,决定传播过程的关键要素是符号——在一方的思想中代表某个意思,如果被另一方接受,也就在另一方的思想中代表了这个意思。[2]?文化学家指出,符号是文化产物,是社会习得,代表的是经验、传统,因而必须为社会所共有。但符号具有抽象性和片面性,人们是用有限的符号来指代那无限的世界、无限的意义。这就不能不造成理解的不确定性。语言本身的线性品质使之只能表达事物的某一偏面而排斥其他方面。[3]?正如常言所说,小说说不尽人间故事,诗歌道不尽人世情怀。任何一套符号都不能把一个人的全部感觉和内部的所有活动表达出来。[4]?从另一个方面看,代码、语境和意义是一个事件的不同方面,相同的代码由于语境的不同也会产生不同的意义。[5]?所谓一千个读者有一千个哈姆莱特指的就是这个意思。
以上便是符号传播的一般原理。那么,大众媒介的传播过程是怎样进行的呢?
2.电视话语的制码和解码
大众传媒首当其冲的,便是电视。被学术界称之为当代西方文化研究之理论大师的霍尔(Stuart?Hall)运用马克思主义政治经济学理论的生产和流通原理,提出了关于电视话语的制码和解码学说。他把电视话语的流通划分为三个阶段,每个阶段都有相对独立的条件。[6]
第一阶段是制码--电视话语意义的生产,即电视专业工作者对原材料的加工。这一阶段占主导地位的是加工者对世界的看法,如世界观、意识形态等。这里的关键因素是代码(code),它是解读符号和话语之前预设的,已经存在于加工者脑海之中,就像作为语言代码的语法。句子要产生意义靠的是语法,电视话语意义的产生则靠的是代码系统。
第二阶段是成品阶段。电视作品一旦完成,即意义被注入电视话语后,占主导地位的便是赋予电视作品意义的语言和话语规则。由于图像话语将三维世界转换成二维平面,它自然就不可能成为它所指的对象或概念,而且现实存在于语言之外,但又不断地由语言或通过语言来表达,所以,意义并非完全由文化代码预设,意义在系统中是由接受代码决定的,也就是说符号的意义跟所给事实不一定符合,观众完全可以解读出不同的意思,而且各人得到的意义也并不相同。这就是电视文本的多义性。
第三阶段也是最重要的阶段,是观众的解码阶段。这里占据主导地位的,仍然是对世界的一系列看法,如观众的世界观和意识形态等。观众面对的不是社会的原始事件,而是加工过的译本。观众必须能够解码,才能获得译本的意义。如果观众能够解码,能看懂或消费电视产品的意义,其行为本身就构成一种社会实践,一种能够被解码成新话语的原材料。也就是说,意义和信息不是简单被传递,而是被生产出来:首先产生于制码者对日常生活原材料的编码,其次产生于观众与其他话语的关系之中。
霍尔从理论上提出了三种假设的解码立场,即著名的霍尔模式:一是支配-霸权立场,观众的解码立场跟电视制作者的专业制码立场完全一致,制码与解码两相和谐;二是协商代码或协商立场,这是大多数观众的立场,既不完全同意,又不完全否定,传受双方处于充满矛盾的协商过程;三是对立码立场,观众能看出电视话语的制码,但选择的是自己的解码立场。
霍尔模式解决了一个重大问题,即意义不是传送者传递的,而是接受者生产的。意识形态被传送后并不等于被接受。传者的解释并不等于接受者的解释。阅读文本是一种社会
原创力文档

文档评论(0)