- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同示范条款(完整资料).doc
【最新整理,下载后即可编辑】?或有债务承诺西控公司假设存在潜在债务不影响重组交割的承诺及履行状况〔1〕承诺:西控公司承诺在资产交割日前,假设由于西控公司对外履行债务或担当相关担保责任,导致第三方向本公司主见以相关目的资产进展清偿,本公司将确保以目的资产以外的现金或资产清偿债务;假设由于上述缘由导致西控公司无法完成相关目的资产交割,西控公司承诺将准时以现金置换相关目的资产。〔2〕承诺履行状况:在资产交割日前,不存在第三方向西控公司主见以相相关目的资产进展清偿的情形。?准据法和仲裁条款1.本协议的订立、履行和说明适用中华人民共和国法律。The validity,interpretation and implementation of this Contract shall be governed by the laws of the People’s Republic of China without regard to its rules governing conflict of laws。Any claims, differences or disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties. The arbitration shall be held in Beijing and shall be in the Chinese language.Arbitration expenses shall be borne by the losing party, except otherwise awarded by the Arbitration Committee.?示范仲裁条款2.因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,均提请南京仲裁委员会根据该会现行有效的仲裁规章在南京进展仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。除生效裁决另有规定,仲裁费用、争议金额5%的律师代理费和因此所发生的合理费用由败诉方或者撤回申请方担当。3.除正在仲裁的争议事项外,双方应连续行使其本协议项下的其余权利,并履行其本协议项下的其它义务。Any claims, differences or disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties. The arbitration shall be held in Beijing and shall be in the Chinese language.Arbitration expenses shall be borne by the losing party, except otherwise awarded by the Arbitration Committee.4.凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据申请仲裁时该会现行有效的仲裁规章进展仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。5.Any dispute arising from or in connection with this Contract shallbe submitted to China International Economic and Tr
文档评论(0)