离骚今译——余秋雨.pdfVIP

  • 46
  • 0
  • 约4.48千字
  • 约 4页
  • 2021-11-14 发布于湖北
  • 举报
《离骚》今译——余秋雨 我是谁? 为何忧伤? 为何孤独? 为何流浪? 我是古代君王高阳氏后裔,父亲的名字叫伯庸。我出生在寅年寅月庚寅那一天,父亲一看日子 很正,就给我取了个名字叫正则,又加了一个字灵均。我既然有先天的美质,那就要重视后天 的修养。于是我披挂了江蓠( li ,读平声,古书称一种香草)和香芷( zhi ,读三声),又把秋 兰佩结在身上。 天天就像赶不及,惟恐年岁太匆促。早晨到山坡撷( xie )取木兰,傍晚到洲渚采宿莽。日月匆 匆留不住,春去秋来不停步。我只见草木凋零,我只怕美人迟暮。何不趁着盛年远离污浊,何 不改一改眼下的法度?那就骑上骏马驰骋吧,我愿率先开路。 古代三王德行纯粹,众多贤良聚集周旁:申椒和菌桂交错杂陈,蕙草和香芷连接成行。遥想尧 舜耿介坦荡,选定正道一路顺畅;相反桀纣(桀纣:相传都是暴君)步履困窘,想走捷径而陷 于猖狂。现在那些党人苟且偷安,走的道路幽昧而荒唐。我并不害怕自身遭殃,而只是恐惧国 家败亡。我忙忙碌碌奔走先后,希望君王能效法先王。但是君王不理解我的一片真情,反而听 信谗言而怒发殿堂。我当然知道忠直为患,但即便隐忍也心中难放。我指九天为证,这一切都 是为了你,我的君王! 说好了黄昏时分见面,却为何半道改变路程?既然已经与我约定,却为了翻悔而有了别心?我 并不难以与你离别,只伤心你数次变更。 我已经栽植了九畹( wan 读三声,古代一畹为 30亩)兰花,百亩蕙草(一种草本植物) 。还种下 了几垄留夷和揭车,杜衡和芳芷。只盼它们枝叶峻茂,到时候我来收摘。万一萎谢了也不要紧, 怕只怕整个芳苑全然变质,让我哀伤。 众人为什么争夺得如此贪婪,永不满足总在索取。又喜欢用自己的标尺衡量别人,凭空生出那 么多嫉妒。看四周大家都在奔跑追逐,这绝非我心中所需。我唯恐老之将至,来不及修名立身 就把此生虚度。 早晨喝几口木兰的清露,晚上吃一把秋菊的残朵。只要内心美好坚定,即便是面黄肌瘦也不觉 其苦。我拿着木棍系上白芷,再把薜荔和花蕊串在一起,又将蕙草缠上菌桂,搓成一条长长的 绳索。我要追随古贤,绝不服从世俗。虽不能见容于今人,也要走彭咸遗留的道路。 我擦着眼泪长叹,哀伤人生多坚。我虽然喜好修饰,也只道言语检点。但早晨刚刚进谏,傍晚 就丢了官位。既责备我佩戴蕙草,又怪罪我手持茞兰。然而只要我内心喜欢,哪怕九死也不会 后悔。 只抱怨君王无思无虑,总不能理解别人心绪。众女嫉妒我的美色,便造谣说我 ** 无度。时俗历 来投机取巧,背弃规矩进退失据。颠倒是非追慕邪曲,争把阿谀当作制度。我抑郁烦闷心神不 定,一再自问为何独独困于此时此处。我宁肯溘死而远离,也不忍作态如许。 鹰雀不能合群,自古就是殊途。方圆岂可重叠,相安怎能异路。屈心而抑志,只能忍耻而含辱。 保持清白而死于直道,本为前代圣贤厚嘱。我后悔没有看清道路,伫( zhu 去声)立良久决定 回去。掉转车辇 (nian ,三声,古代用人拉的车 ) 回到原路吧,赶快走出这短短的迷途。且让我 的马在兰皋漫步,再到椒丘暂时驻足。既然进身不得反而获咎,那就不如退下来,换上以前的 衣服。 把荷叶制成上衣,把芙蓉集成下裳。无人赏识就由它去,只要我内心依然芬芳。高高的帽子耸 在头顶,长长的佩戴束在身上,芳香和汗渍交糅在一起,洁白的品质毫无损伤。忽然回头远远 眺望,我将去游观浩茫四荒。佩戴着缤纷的装饰,散发出阵阵清香。人世间各有所乐,我独爱 修饰已经习以为常。即使是粉身碎骨,岂能因惩戒而惊慌。 大姐着急地反复地劝诫:“大禹的父亲过于刚直而死于羽山之野,你如此博学又有修养,为何 也要坚持得如此孤傲?人人身边都长满了野草, 你为何偏偏洁身自好?民众不可能听你的解释, 有谁能体察你的情操?世人都在勾勾搭搭,你为何独独不听劝告?” 听完大姐话我心烦闷,须向先圣求公正。渡过了沅湘再向南,我要找舜帝陈述一番。 我说,大禹的后代夏启得到了乐曲《九辩》 、《九歌,》只知自纵自娱,不顾危难之局,终因儿子 作乱而颠覆。 后羿有玩过度, 沉溺打猎, 爱射大狐。 音乱之徒难有善终, 那个寒浞 (浞:读 zhuo 平声)就占了他的妻女。至于寒浞的儿子浇,强武好斗不加节制,终日欢娱,结果身首异处。 夏桀一再违逆常理,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档