交际翻译理论在科技翻译中应用.docVIP

  • 24
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2021-11-19 发布于中国
  • 举报
交际翻译理论在科技翻译中的应用 交际翻译理论在科技翻译中的应用 PAGE / NUMPAGES 交际翻译理论在科技翻译中的应用 交际翻译理论在科技翻译中的应用 本论文作者受“成都译采翻译有限公司”委托翻译该项目 , 此项目共十五万 字 , 是由本论文作者和搭档共同完成的 , 本论文作者负责前半部分的内容的翻译。翻译的文本属于科技英语 , 目标读者是土木行业相关的专业人士。 客户的要求是 : 译文能够准确、忠实地传达原文的信息 , 让目标读者能够准确 无误地获取到原文传达的信息。译者在译前深入了解原文内容与风格 , 译中仔细查阅相关的资料 , 译后进行反复修改 , 直到译文通过项目负责人的审核。 彼得·纽马克是著名的翻译家和翻译理论家。 他根据语言功能将文本分为不同的类型 , 科技文体的文章属于信息文本 , 适合于用交际翻译理论来指导。 在翻译之前 , 作者了解到原文属于科技文本 , 在了解了科技文体的特点后 , 以 纽马克的翻译理论来指导翻译的过程。在翻译的过程中 , 本文作者运用具体的翻译方法解决了在翻译过程中遇到的许多困难。 例如 , 运用“直译”的方法 , 处理工程英语专业词汇 ; 运用“顺序翻译法”和“句法分割法”处理长难句、复杂句以及一些特殊的句式结构 , 如被动语态和“ it ” 作为形式主语的结构。在翻译之后 , 作者希望 , 通过译者作为桥梁 , 使得目标读者

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档