- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
There is a time in every mans education when he arrives at the conviction that
envy is ignorance; that imitation is suicide; that he must take himself for
better, for worse, as his portion; that though the wide universe is full of good,
no kernel of nourishing corn can come to him but through his toil bestowed on
that plot of ground which is given to him to till.
每个人在受教导进程中,总有一天会认识到:妒忌是无知,模拟是自杀。不论好歹,每个人都必需接
收属于他的那一份,辽阔的世界里固然充斥了珍馐美味,但是只有从给予他往耕耘的那一片土地里,
通过辛苦劳动收获的谷物才富有养分。
Trust thyself: every heart vibrates to that iron string. Accept the place the
divine providence has found for you, the society of your contemporaries, the
connection of events. Great men have always done so, and confided
themselves childlike to the genius of their age, betraying their perception that
the absolutely trustworthy was seated at their heart, working through their
hands, predominating in all their being.
信任你自己吧:每颗心都随着那弦跳动,接受上苍为你找到的地位──同代人组成的社会和世网。巨
大的人物总是像孩子似地将自己托付给时期的精力,表露他们所感知到的上帝正在他们内心引起骚动,
正假他们之手在运作,并驾驭着他们全部身心。
Whoso would be a man must be a nonconformist. He who would gather
immortal palms must not be hindered by the name of goodness, but must
explore if it be goodness. Nothing is at last sacred but the integrity of your own
mind. Absolve you to yourself, and you shall have the suffrage of the world. I
remember an answer which when quite young I was prompted to make to a
valued adviser, who was wont to importune me with the dear old doctrines of
the church. On my saying, What have I to do with the sacredness of traditions,
if I live wholly from within? my friend suggested, — But these impulses may
be from below, not from above. I replied, They do not seem to me to be such;
but if I am the Devils child, I will live then from the Devil. No law can be
sacred to me but that of my nature. Good and bad are but names very readily
transferable to that or this; the only right is what is after my constitution, the
only wrong what is against it.
任何名副实在的真正的人,都必须是不
文档评论(0)