法律词汇解释大全.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Ab initio Ab initio是拉丁文其意思是“自开场之时〞或“从头开场〞可以直接翻译为“自始〞。在法律英语中ab initio的使用频率较高比拟常见。如:ab initio mundi〔有史以来〕void ad initio〔自始无效〕等。 HYPERLINK 详细 Accord accord在普通英语中的含义是符合一致在法律英语中那么表示和解或和解协议指指债务人和一个债权人达成的、以归还局部债务免除全部债务责任的协议。如rea an accord达成和解协议accord and satisfaction和解与清偿等。 Accused 被告 Accused通常指刑事案件的被告民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent〔辩人〕。 acquire acquire在普通英语中的含义是获得获取而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对的购置收买我们通常所说的MA即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 Acquittal 罪名不成立 刑事案件经审讯后被告罪名不成立被释放称为“The accused is acquitted〞。Acquittal是名词。详见 HYPERLINK 民法中和刑法中表达不同意思的“acquit〞一文。 Act act在普通英语中的含义是行动行为在法律英语中通常理解为作为与不作为forbear相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the remendation of the mission, direct the mission to act or forbear from。 Action act在普通英语中的含义是行动在法律英语中那么理解为诉讼相当于suit或lawsuit如initiate an action提起诉讼win an action在诉讼中获胜defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 Adjourn 休庭押后 法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟称为“adjourned for 30 minutes〞。如要将聆讯押后再排重审称为“adjourned to a date to be fixed〞。 Admission admission是admit的名词在普通英语中的含义是成认或接纳。在法律英语中那么通常是法律程序中的一个用语意思是采纳采信〔证据〕如The defendant allenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对对其予以采信。 Adopt adopt的最常见含义是采用通过如adopt a law通过一项法律adopt a proposal采纳一个建议等这种用法在法律英语中也较为常见。另外adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 Affect affect是普通英语中最常见最普通的单词之一意思是影响通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语affect〔本义没有改变仍然是影响〕确实非常正式的用法通常不能用influence等单词交换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款并在不影响其以后强迫执行该条款的权利。 Affidavit 誓章 以仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation两者的格式用词有些分别但主要作用一样。 Affiliate affiliate是法律英语的常见单词之一意思是关联方关联也可以associate或connected person表示。如“Affiliate〞 means any person

文档评论(0)

自由如风 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档