最全面英文合同翻译详细讲解二.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最全面英文合同翻译详细讲解二 最全面英文合同翻译详细讲解二 最全面英文合同翻译详细讲解二 最全面的英文合同翻译详解(二) 2013-09-13 阿里巴巴一达通 外 合同在 外 易中的重要地位是无须置疑的 , 怎样 外 合同 行精确的翻 于交易两方来 会 生直接的影响。 昨天介 了第一章, 下边 噢 ~~附一般 易合同管理流程 。 hereto 英文 : to this 中文 : 至此,在此上。 用法 : 在表示上文已说起的“本合同的??本文件的??” ,使用 。比如 表示“本合同两方”,能够 “ the Parties hereto ”, 里 hereto 表示“ to this Contract ”;表示“本 附件 4”,可用“ Appendix 4 hereto ”, 里 hereto 表示“ to this Agreement ”。 法:一般置于要修 的名 的后边,与之 。 hereto 和 thereto 的区 :同前面所言 hereof 和 thereof 的区 似, hereto 的是“ to this ”。 例 1 All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiations, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission. 注 : ( 1) the performance of this Contract :执行本合同 ( 2) through amicable negotiations :友善 商 ( 3) the Parties hereto :the Parties to this Contract 本合同两方 ( 4) shall then be submitted for arbitration :提交 行仲裁 ( 5) the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing :中国国 易仲裁委 会(北京) ( 6) the arbitration rules of this Commission :其仲裁规则 ( 7) the award of the arbitration :仲裁判决 ( 8) unless otherwise awarded by the Arbitration Commission 会还有裁定的除外 参照译文:  :仲裁委员 关于因执行本合同所发生的全部争议, 本合同两方应友善磋商解决, 如磋商没法解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依照其仲裁规则进行仲裁。 仲裁判决是终局性的, 对两方都有拘束力。 仲裁花费应由败诉方肩负,但仲裁委员会还有裁定的除外。 例 2 “Patented Technology ” meanssuch patent, and such applications for the patent as are presently owned or will hereafter be acquired in the future by Party B, or as Party B has or may have the right to control, or as are permitted to be transferred during the effective period of this Contract in any or a

文档评论(0)

131****8546 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档