翻译实训十二实用.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.39千字
  • 约 5页
  • 2021-12-07 发布于福建
  • 举报
翻译实训十二 第二节 句群的翻译 通过以上各讲的学习, 我们对英汉语言在句子层次上的差异已经有了一个比 较明晰的认识。 但是真正的翻译实践的基本着眼点却不应该是句子, 而应该是语 篇。所谓语篇, 指的是按照一定交际目的结合在一起的若干句子或者句群。 为了 讲述的方便,我们把包含一个以上句子的句群作为语篇翻译的对象。 句群也叫语段, 是在语义上有逻辑关系、 在语法上有紧密联系、 在结构上衔 接连贯的一群句子的组合。 由于在这个层次内各句子之间有以上紧密的关系, 所 以割裂地翻译单个句子而不考虑句群将可能导致行文不畅甚至错误的翻译。 5.2 .1 句群的理解 要正确理解一个句群的意义, 尤其需要注意事件的逻辑和时间关系。 请看下 面例子: Its a gloomy thing, however, to

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档