论理解成本与翻译对策的关系.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论理解成本与翻译对策的关系第1页/共55页I have advanced the concept of Cost of Understanding with a purpose to tackle many theoretic problems including problems of translation for more than ten years. On May 7, 2010, I was invited to make a keynote speech on the Criterion of Translating Chinese Classics at the Sixth National Conference on Translating Chinese Classics, which was held in Henan. In that speech of mine, I again employed the term “Cost of Understanding” to illustrate how different translation strategies could be employed to render Chinese classics into acceptable versions.第2页/共55页1、定义(Definition of the cost of undrstanding)何谓理解成本?人们理解文本内含摄的各种信息时所付出的时间和精力。The amount of time and energy which one has paid for his understanding of the information contained in a given text.第3页/共55页2. 理解成本概念的应用 (the application of the cost of understanding to all disciplins)比如中西语言、哲学、文学、政治、经济、建筑审美以及知识学习以等方面,都与理解成本有非常直接的关系。理解成本在文艺和翻译领域中的特殊性第4页/共55页这个用语本来是一个经济学用语,但是我把它改造了一下,用于一般意义上的人文社会科学领域,包括翻译学。但它其实可以应用于几乎一切学科 。在经济学和绝大多数的其他领域,人们永远在致力于减少成本,而在文学、艺术领域和相应的翻译领域,就理解问题而言,情况却很特殊:减少成本和增大成本都是必要的。只不过必要的程度因不同的条件和需要而不同罢了。阐述见后。第5页/共55页就中西语言文字来说 (Application to languages)就中西语言文字来说,理解成本是不一样的。我们知道,语言的产生是为了减少人与人之间的交际成本或理解成本。在西方文化中,就有“巴别塔”神话一说。上帝为什么会搅乱建塔者的语言?原因就在于可以极大程度地干扰人与人之间的交流,增大人与人之间的理解成本。此外,不同的语言形式、文字形式也会带来不同的理解成本。第6页/共55页一般来说,简单句的理解成本相对低一些,主从复合句的理解成本相对高一些。就英汉语言来说,汉语的理解成本相对较低,英语的理解成本相对较高。但就简单句来说,现代英语句子与现代汉语句子的理解成本差不多。从字形的角度来看,象形字的理解成本最低,符号化(字母)文字的理解成本最高。虽然象形字的制作成本高,但是它给人们带来的理解成本却最低。西方人或许就因其制作成本高昂而忽略了其理解交际成本的低下,很早就不使用象形文字而亲睐拼音文字。第7页/共55页2.2 就中西哲学来说 (Application to philosophy)哲学上的奥康的剃刀定律(Occam‘s Razor)也与理解成本有直接的关系。该定律由14世纪逻辑学家、圣方济各会修士奥康(William of Occam,约1285-1349)提出。这个原理称为“如无必要,勿增实体”,即“简单有效原理”。若有同类的选择者二,取简括者为上。奥康剃刀原理的核心即是尽可能减少认知者的理解成本。当然,奥康并未提出理解成本这个概念。但是,我们可以从中可以得出结论:哲学陈述和相类的理论陈述,应该尽可能简单明了、以便减少读者的理解成本。哲学及相类文体的翻译对策应该充分考虑这个特点。第8页/共55页2.3就中西文学来说(Application to literature)理解成本与文学作品的关系。相对说来,在整体程度上,中国戏剧、小说、诗歌是理解成本较低的文学形式,而西方的戏剧、小说、诗歌却是理解成本相对较高的文学形式,比中国元曲、明清小说、唐诗就比西方的戏剧如《等待戈多》、小说《尤利西斯》和诗歌《荒原》理解成本低。但是,在若干微观层面,中国戏剧、

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档