- 23
- 0
- 约2.68千字
- 约 5页
- 2022-04-22 发布于中国
- 举报
Word
—
— PAGE 1 —
卜算子·送鲍浩然之浙东原文及翻译,卜算子·送鲍浩然之浙东赏析
卜算子·送鲍浩然之浙东原文 :王观 〔宋代〕 水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。 卜算子·送鲍浩然之浙东创作背景 春末季节,词人在越州大都督府送别即将回家乡的好友鲍浩然。表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪,诚心祝愿好友,望好友能与春光同住。 卜算子·送鲍浩然之浙东译文及解释 译文 水像美人流淌的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。 刚刚把春天送走,又要送你归去。假如你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。 解释 卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。 鲍浩然:生平不详,词人的伴侣,家住浙江东路,简称浙东。 水是眼波横:水像美人流淌的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。 眼波:比方目光似流淌的水波。 山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。 欲:想,想要。 行人:指词人的伴侣(鲍浩然)。 眉眼盈盈处: 一说比方山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相见。 盈盈:美妙的样子。 才始:方才。 卜算子·送鲍浩然之浙东赏析 这首词是一首送别之作。题目中的鲍浩然是的伴侣,浙东是友人要去的地方。这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发对回归江南的友人的深情祝福。 上片“水是眼波横,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义。水是眼波,也就是说眼中的泪水如波,横在眼里而没有流出,说明为将行的伴侣着想,在尽力克制自己的情感,即使眼泪在眼眶里打转也不使之滴落而增加友人的伤感。山是眉峰,而此刻眉峰郁结着不少离愁别恨。一个“聚”字,用的非常有力,将心中的离愁表现得淋漓尽致。这两句实际上是写对友人归途的远眺,的视线与友人归途的山水相连,目送着将要远行的友人。通过形象的比拟,传达出自己惜别的深情。 “欲问行人去那边,眉眼盈盈处。”用问句拉出友人的行迹。在开头的两句,把山水合写,写出了友人归路犹如郁结离愁的眉峰一般连绵起伏。由于归路的山重水复,友人便走进了的眉峰之中,也就是的视线里。这两句写诗人目送友人,友人走在深情送别的目光中,越走越远,身影越来越模糊,直至消逝。一路山水承载深厚的人情味,悄悄地替送走那远去的伴侣。伴侣在的眼中走远了,然而友情却深深存封于的心中。正是这深厚的情意让支配山水来送自己的伴侣。从而上片便形成一种物我为一、情景交融的艺术境界,形象地表达了对远去伴侣的无限眷恋,和对伴侣归途艰辛生活的深切挂念。 下片“才始送春归,又送君归去”,正面写“送”,点出了别友人的时间:暮春。为“又送君归去”铺垫。有心惜春,然而留不住春天,春天最终不顾归至江南。这对来说,不能伴春而去的江南又正是春天回归的地方。这两句写得相当愁苦,一个“才”一个“又”,层层递进,的情感越来越深。 “若到江南赶上春,千万和春住”这是在友人临行之际,从心底发出的深情祝福。但愿友人追随春天的步伐回到江南,和春天同在。“千万”二字道尽了殷殷嘱咐之意。美妙而真挚的祝福,将那肤浅的惜春之情、惜别之情尽在不言之中给读者一种含蓄的感觉。 上片含蓄地表达了词人与友人的惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝福。词人用出人意料的想象把送春和送人联系在一起,用两个“送”字递进,深刻描写词人的离愁幽情。“才始送春归”写出才刚送别春天,心中还满怀着伤春之愁;“又送君归去”则再添了别恨,离愁更深。“若到江南”二句再发奇想,词人将心中沉痛之情临时搁置,对友人送出美妙祝愿,嘱咐友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。既饱含惜春之情,又寓之祝愿之意。这个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上人生活在一起。这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切,写得情意绵绵而又富有灵性。 有两点突出的成就值得留意:一是构思别致。词人把送春与送别交织在一起来写,充分表现出对友人的深情和对春天的留恋;二是比方新奇。词人以眼波和眉峰来比方浙东的山山水水,仿佛这位美人正期盼着他的到来,贴切、自然,富有真情实感。这首词,轻松活泼,比方奇妙,耐人寻味,几句俏皮话,新而不俗,雅而不谑。 卜算子·送鲍浩然之浙东鉴赏 这是一首送别词,词中以轻松活泼的
原创力文档

文档评论(0)