- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Language Points 9. Being a parent is a tall order. Raising children is a tough job and highly required. a tall order: sth. difficult to deal with e.g. Not failing in the exam is a tall order for her. Putting on clothes by himself is a tall order for the 2-year-old kid. Language Points 10.It takes patience, love, wisdom, courage and a good sense of humor to raise children (and not lose your sanity). If you want to have a child, you have to pay patience, love, wisdom, courage and a good sense of humor and at the same time, you should keep calm and show reasonable thinking and sensible. lose one’s sanity: not based on or showing good reasonable thinking e.g. Seeing his room in a mess, he lost his sanity and beat his children. We all could not believe he did such a foolish thing and thought he lost his sanity. Translation 美国人的育儿经 养育孩子是件伤脑筋的差事,孩子生下来可没带着说明书,而每个孩子的情况又不尽相同,所以有时父母们伤透了脑筋,还是不知道该怎么办。与生活中所有的事一样,在培养子女方面,我们的行为都受到文化的影响。理所当然,美国父母会向子女灌输基本的美国价值观。 Translation 对美国人而言,父母的目标在于帮助孩子们自立更生。从婴儿期开始,每一个孩子都可能拥有自己的房间;随着孩子长大,他们有更多机会自己做决定;青少年们选择自己喜欢的娱乐方式,以及跟什么样的朋友一起玩;当他们进入了青年期之后,他们选择自己的事业和结婚伴侣。当然,很多的年轻人在做选择时,还是会征求父母的建议和许可,但是当他们长到十八到二十一岁左右, “离开鸟巢”之后,就希望能够独立,不再是个离不开妈妈的孩子了。 Translation 在美国,亲子之间的关系不是那么的严肃,美国父母们试着将孩子视为独立的个人,而不是他们自我的一部分。他们允许孩子去实现自己的梦想。美国人会表扬并鼓励孩子从而给予他们成功的信心。当孩子长大成人之后,亲子之间的关系会更像地位平等的朋友,可是与普遍观点相反,当父母来访时,大部份的美国成年人并不会要求父母付食宿费,因为就算已经成年,他们还是很敬重父母的。 Translation 大部分有孩子的年轻夫妻们都为了养育孩子的问题而大伤脑筋。按照传统,母亲会和孩子待在家里,但是近几年来,送孩子上幼儿园而让妈妈去工作的现象越来越普遍。对于哪一种安排才是最好的,许多美国人的观点都很鲜明。有些人认为进幼儿园对孩子而言是很有益的经历,另一些人则坚持母亲是照顾孩子的最佳人选。许多女性现在也离开工作岗位成为全职的家庭主妇。 Unit Two Education Text A Raising Children in America Revision of Text B, Unit 1 A. Translate the following sentences into English. 1. 这些收集的资源有助于帮助那些希望追溯他们祖先的人。 The collected resources are good to assist those wishing to trace their ancestry. 2. 种/民族融合是第二次世界大战后在郊区开始的。 Interracial and multiethnic blending began after World War II and happened in the suburbs. Revision of Text B, Unit 1 3. 不过,我们不能满足于已经取得的成
原创力文档


文档评论(0)