太平广记谶应 唐高祖原文及翻译.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.61千字
  • 约 2页
  • 2022-09-25 发布于上海
  • 举报
太平广记谶应 唐高祖原文及翻译 谶应 唐高祖【原文】唐北京①受瑞坛,隋大业十三年,高祖令齐王元吉留守。辛丑,获青石,假设龙形,文有丹书四字,曰“李渊万吉〞。齐王献之,文字映澈,宛假设龟形。帝乃令水渍磨以验之。数日,其字愈明。内外毕贺,帝曰:“上天明命,贶②以万吉。宜以少牢③祀石龟,而爵龟人。〞因立受瑞坛。【注释】①北京:指北都太原。②贶:恩赐的意思。③少牢:旧时祭礼的牺牲,牛、羊、豕俱用叫太牢,只用羊、豕二牲叫少牢。【译文】唐王李渊在太原修建了一座“受瑞坛〞。隋朝大业十三年,唐高祖李渊命令齐王李元吉留守太原。辛丑年,李元吉得到了一块青石,形状像龙,上面有四个红字:“李渊万吉〞。齐王将它献给李渊。石头上面的字迹照耀深澈,好似龟的形状。李渊命令将它蘸上水在石头上磨,以验证字迹是否是天然形成的。磨了几天之后,字迹更加鲜明,内外大臣都庆贺。李渊说:“上天明白地策命赐给我万年桔祥,要用猪和羊来祭祀石龟,并给献龟的人封爵。〞因此修建了这座受瑞坛。神尧【原文】隋炀帝与神尧①高祖俱是独孤外家,然那么神尧与炀帝常悔吝。每朝谒退,炀帝背有词然。后因赐宴,炀帝于众,因戏神尧。神尧高颜面皱,帝目为阿婆面,神尧忿恚不乐。洎归就第,怏怅不已。见文皇已下,告文皇皆无言②。次告窦皇后曰:“某身世可悲,今日更被上显毁云阿婆面,据是儿孙不免饥冻矣。〞窦后欣跃曰:“此言可以室家相贺。〞神尧不喻,谓是解免之词。后曰:“公

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档