“那堪正漂泊,明日岁华新。”的意思及全诗翻译赏析.pdfVIP

“那堪正漂泊,明日岁华新。”的意思及全诗翻译赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“那堪正漂泊,明日岁华新。”的意思及全诗 翻译赏析 “那堪正漂泊,明日岁华新。”这两句是说,正在旅途飘泊的人, 逢上除夕之夜,思乡之情,飘泊之苦,一齐涌上心头,心绪实在难堪; 过了今夜,明天又是新的一年,在新的一年里,还不知自己将是何等 景况啊!岁晚羁旅,愁心自见。 出自崔涂《巴山道中除夜书怀》 迢递三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡春。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正漂泊,明日岁华新。 【注释】 除夜:除夕,即阴历十二月最后一天的晚上。有些版本作“除夜有怀”。 迢(ti o)递:遥远的样子。汉末益州牧刘璋设“巴郡”、“巴东”、“巴西”三郡, 故有“三巴”之说,今四川省东部地区。 三巴:巴郡、巴东、巴西的合称。相当今四川嘉陵江和綦江流域以东 的大部分地区。后亦多泛指四川。 1 羁(jī)危:指漂泊于三巴的艰险之地。羁:寄寓异乡;危:艰危困 苦。 万里身:此身离家万里之外,路途遥远。 残雪:残余的积雪。 孤独:一支烛。这并非实指,而是说自己在这除夕之夜,孤独独照, 更感到离家万里的异乡人了。有些版本引作“孤烛异乡人”或“孤独异 乡人” 骨肉:指有血统关系的骨肉亲人。 僮(t ng):未成年的仆人。亲:亲近。 那堪(kān):哪能受得了。 岁华:年华。 【参考译文】 三巴的道路多么迢远,我走在万里艰危的征程。 乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。 离开亲人们已越来越远,和僮仆的感情分外加深。 哪堪漂泊在天涯,又适逢明朝岁华更新。 2 【赏析】 《巴山道中除夜书怀》是唐代诗人崔涂的作品,此诗写除夕之夜旅居 之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大;颔联写除夕客 居异地的孤独;颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲,再烘托“独”字;尾 联点出时逢除夕,更不堪漂泊。全诗流露出浓烈的离愁乡思和对羁旅 的厌倦情绪。 崔涂曾长期流落于湘、蜀一带,此诗为诗人客居四川时所作。此诗抒 写诗人避乱流离巴蜀,旅途之中适逢除夕之夜的惨淡心情。全诗核心 是一个“悲”字。 首联“迢递三巴路,羁危万里身”,写离乡的遥远和旅途的艰辛:感叹 三巴道路的迢远,感叹与故乡的万里相隔。诗人只身流离万里之外, 举目无可亲之人,生活的艰辛,生命的危险,如影随形地纠缠着他。 “迢递”“羁危”用字精炼而准确,让人顿感起笔之突兀。同时, “三巴 路”“万里身”又显得气象宏大,真可谓“蜀道之难难于上青天”,生动地 反映出巴蜀的山川形势。虽是深挚地抒发飘泊天涯的无限情怀,却并 不给人以萧瑟的感觉。 颔联“乱山残雪夜,孤烛异乡春”,具体地描绘出了异乡除夜的凄凉。 住所外面,是覆盖着残雪的乱山;屋里,孤零零的一支蜡烛陪伴着诗 3 人。“乱山”、“残雪”既是写旅居的环境,也是在烘托诗人除夕之夜的 纷乱、凄凉的心清。写山用一“乱”字,展现其杂乱的形态,借以写诗 人诸事纷杂的心态;写雪用一“残”字,既扣住了时令,又写出残冬余 寒未消,借以表现心境的凄冷。此二字皆诗人匠心运筹、刻意锤炼的 笔墨。“孤烛”二字也具有很强的表现力,往年过除夕,合家团聚,虽 说生逢乱世,节日清贫,总还是快慰的;如今过除夕,却是独自一人 处在异乡,论相伴者,只有无言的蜡烛,而蜡烛又是孤独一支,“孤 烛”照孤客,孤客对“孤烛”,物态人情,相互映衬,有力地揭示出诗 人孤苦的心境。此句与马戴的《灞上秋居》“落叶他乡树,寒灯独夜 人”一句,可谓是异曲同工,同样扣人心弦,读来令人心碎。 颈联“渐与骨肉远,转于僮仆亲”,真切地写出了久别家乡之人常有的 亲疏情感。文字虽直朴,道情却非常细腻曲折。在家时,有骨肉相伴, 自然感觉不到僮仆的可亲之处;如今飘泊在外,远离了亲人,与骨肉 远隔,无法与亲人们一同迎接新年,故而对于身边朝夕相处的僮仆才 倍感亲近,同时也为除夕增添了一些欢乐。对僮仆感情的转变,固然 是好事,但这也暗中陈述诗人当时处境的寂寞孤独和生活的拮据困窘。 诗人用笔巧妙,明写“情亲”之乐,暗道羁旅之苦,于无字之处发出一 片浩叹。此联语言质朴,感情细腻,与第二联互相映衬,真挚感人。 尾联“那堪正飘泊,明日岁华新”,归结本题意旨,言不堪在这飘泊的 4 生涯里过此除夕,想到明日又增一岁不禁愁苦万分。所以,诗人寄希 望于新年,祈祷不再漂泊流离,显得顺理成章,真切自然。这种结尾 统摄了全篇的情感,把叹羁旅、思故乡、念骨肉、感孤独诸多纷杂的 心绪归为“那堪”二字,以强化之,又用“明日岁华新”把这些思绪框定 在“除夜”,意境鲜明,结构

文档评论(0)

张老师 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档