- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
《通鉴纪事本末·伾文用事》原文及翻译
通鉴纪事本末原文:初,王叔文善棋,出入东宫,娱侍太子。叔文乘间常为太子言民间疾苦。太子尝与诸侍读论及宫市事,曰:“寡人方欲极言之。”众皆赞扬,独叔文无言。既退,太子自留叔文,谓曰:“向者君独无言,岂有意邪?”叔文曰:“叔文蒙幸太子,有所见,敢不以闻?太子职当视膳问安,不宜言外事。陛下如疑太子收人心,何以自解!”太子大惊,因泣曰:“非先生,寡人无以知此。”遂大爱幸。叔文由于太子言:“某可为相,某可为将,幸异日用之。”密结翰林学士韦执谊及当时朝士陆淳、韩泰、柳宗元、刘禹锡等,定为死友。叔文入至翰林,柳宗元、刘禹锡等主采听外事,谋议唱和。宦官俱文珍、刘光琦皆先朝任使旧人,疾叔文等朋党。王叔文既以范希朝、韩泰主神策军,宦者始寤兵柄为叔文等所夺,乃大怒曰:“从其谋,吾属必死其手。”密令其使归告诸将曰:“无以兵属人。”丁巳,叔文以母丧去位。王伾请起叔文为相既不获则请以为威远军使平章事又不得其党皆忧悸不自保明年赐叔文死己卯,贬柳宗元为永州司马,刘禹锡为朗州司马,凡十年不量移,执政有怜其才欲渐进之者,悉召至京师。谏官争言其不行,上亦恶之,皆以为远州刺史。柳宗元为柳州刺史,刘禹锡为播州刺史。宗元曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,万无母子俱往理。”欲请于朝,愿以柳易播。会中丞裴度亦为禹锡言曰:“禹锡诚有罪,然母老,与其子死别,良可伤。”上曰:“为人子尤当自谨,勿贻亲忧,此则禹锡重可责也。”度曰:“陛下方侍太后,恐禹锡在所宜矜。”上良久乃曰:“朕所言以责为人子者耳,然不欲伤其亲心。”明日,禹锡改连州刺史。(节选自《通鉴纪事本末·伾文用事》)译文:当时,王叔文精通棋艺,出入于东宫,侍奉太子消遣。王叔文常常利用机会为太子叙述民间疾苦。太子曾经和诸位侍读谈论到宫市之事,太子说:“我正想向皇上极力劝谏此事。”众人都赞扬太子的想法,只有王叔文默然无语。众人都退下之后,太子单独留下王叔文,对他说:“刚才只有你不说话,莫非有什么看法吗?”王叔文说:“我承蒙太子您看重,有什么看法,怎么敢不向您报告呢?太子的职责应当是关怀皇帝的膳食与健康,不应当谈论宫外之事。陛下假如怀疑太子收买人心,那时候怎么为自己辩解呢?”太子大惊,于是流着泪对王叔文说:“要不是先生,我都无法想到这些。”从今对他极为宠幸。王叔文于是对太子说:“某某可为相,某某可为将,希望殿下将来任用他们。”悄悄地结交翰林学士韦执谊和当时的朝臣如陆淳、韩泰、柳宗元、刘禹锡等,和他们成为生死之交。王叔文进入翰林院任职,柳宗元、刘禹锡等负责采集打听外界的事情,然后一起谋划谈论,相互唱和。宦官俱文珍、刘光琦等人,都是先朝任用使唤的旧人,痛恨王叔文等人的结党。王叔文已经用范希朝、韩泰主领神策军,宦官才醒悟到兵权被王叔文夺去了,于是大怒说:“听从他的谋划,我们这些人确定会死在他手里。”暗让使者回去告知诸位将领说:“不要把兵权交给别人。”丁巳年,王叔文由于母亲去世而离任。王伾请求起用王叔文当宰相,但没有成功;又请求征召王叔文为威远军使、平章事,又没有成功。他的同党都忧愁惊悸,感到自己都保不住了。其次年,皇上赐死王叔文。已卯年,柳宗元被贬为永州司马,刘禹锡被贬为朗州司马,共有十年之久,都没有酌情调近处任用。宰相中有人疼惜人才,想慢慢任用,将他们全部召回京城。但谏官抢着发言,认为不行。唐宪宗也厌恶他们,将他们都派遣到遥远的州担当刺史。柳宗元任柳州刺史,刘禹锡任播州刺史。柳宗元说:“播州不是人居住的地方,而刘禹锡上有老母,万万没有母子一起去播州的道理。”想向朝廷请求,情愿拿自己的柳州来换刘禹锡的播州。正好御史中丞裴度也为刘禹锡求情说:“刘禹锡的确有罪,但是他母亲年老,与儿子分别就是生离死别了,实在令人难受。”唐宪宗说:“做人的儿子尤其要自己谨慎,不要叫父母担忧,这也是刘禹锡更应当受惩处的理由。”裴度说:“陛下也正奉养皇太后,生怕刘禹锡属于应当怜悯之列。”唐宪宗缄默了很久才说:“我所说的只是责备当儿子的罢了,并不想损害他母亲的心。”其次天,将刘禹锡从播州刺史改为连州刺史。相关练习:《通鉴纪事本末·伾文用事》阅读练习及答案
原创力文档


文档评论(0)